Results 51 to 60 of about 1,214 (129)
POLSKA TERMINOLOGIA PRAWA UPADŁOŚCIOWEGO W KONTEKŚCIE. PRZEKŁAD TERMINU ZARZĄDCA NA JĘZYK ANGIELSKI [PDF]
The paper touches upon selected problems connected with translation of insolvency law terminology from Polish into English. The term zarządca has been used to illustrate its vertical and horizontal intertextuality in Polish and English language.
MATULEWSKA, Aleksandra
core +2 more sources
Artykuł dotyczy zmian, jakie dokonały i dokonują się w zakresie podstawowych pojęć pedagogicznych, w okresie od 1989 roku, czyli od rozpoczęcia transformacji społeczno-ustrojowej do dnia dzisiejszego.
Alina Wróbel
doaj +1 more source
PRAWO PORÓWNAWCZE I PRZEKŁAD PRAWNY W POSZUKIWANIU FUNKCJONALNYCH EKWIWALENTÓW – OBSZARY POWIĄZANE CZY ODDZIELNE? [PDF]
There are no two identical languages, and there are no two identical legal systems; this is the challenge for both comparative lawyers and legal translators. Legal comparison is necessary to obtain the adequate legal translation, which in turn is applied
DOCZEKALSKA, Agnieszka
core +2 more sources
Recenzja z książki pt. 'Hermeneutica Sacra', naoisanej przez Zorianę Lanovik (Lanowyk, Łanowik) przedstawia jej treść (strukturę książki) i obszar badawczy z pogranicza Biblii i literatury pięknej.
Tytko, Marek Mariusz
core
Artykuł stanowi propozycję metodologicznego doprecyzowania tzw. narratologii transmedialnej jako projektu badań o charakterze komparatystycznym.
Tomasz Żaglewski
doaj +1 more source
Dwa żywioły? O strategii badań i związkach muzyki z literaturą
The author proposes in the article the problems of showing works from border regions. The main point of reflection were kinship between literature and music.
Monika Golec
doaj
PLURICENTRYZM W NIEMIECKIM JĘZYKU STANDARDOWYM I SPECJALISTYCZNYM
W niniejszym artykule poddano analizie zjawisko pluricentryzmu/policentryzmu w niemieckim języku standardowym i specjalistycznym. Do końca lat 80. XX wieku język niemiecki traktowano jeszcze jako język monocentryczny, a odmianę używaną na obszarze ...
Artur Dariusz KUBACKI
doaj +1 more source
Pasaże i refrakcje. Literatura – „filologia narodowa” – komparatystyka
brak
Andrzej Hejmej
doaj
Intertekst w adaptacji filmowej [PDF]
There are problems with discussing and interpreting film adaptation in the socio-cultural framework that is used for the semiotic, structural and aesthetic analysis of text.
Hendrykowski, Marek
core +2 more sources
Przedmiotem niniejszego opracowania jest analiza i porównanie ukraińskiej ustawy z dnia 28 lipca 2022 r. o ustanowieniu dodatkowych gwarancji prawnych i socjalnych dla obywateli Rzeczypospolitej Polskiej przebywających na terytorium Ukrainy z polską ...
Veronika Diachenko
doaj +1 more source

