Results 71 to 80 of about 9,295 (175)

Diseño y explotación de un corpus histórico de textos oralizantes para el estudio del español clásico y moderno

open access: yesRevista de Humanidades Digitales
En este artículo presentamos Oralia Diacrónica del Español (ODE), un corpus histórico de carácter especializado diseñado para investigar el léxico de la vida cotidiana y reconstruir la oralidad y la variación dialectal del español peninsular desde el ...
Gael Vaamonde
doaj   +1 more source

Lexico-Semantic Transformations in Translation of Stories by V.M. Shukshin into English

open access: yesRUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2019
This article is dedicated to the analysis of a lexico-semantic transformation in translation of fiction. The aim of the paper is to identify frequently and less frequently used translation transformations that we treat as cross-language transformations ...
Svetlana N Vekovishcheva   +3 more
doaj   +1 more source

100 voces y expresiones del español de Valencia en el aula de E/LE

open access: yesForo de profesores de Español como Lengua Extranjera, 2017
Resumen: Resulta recurrente en el aula de E/LE preguntarse qué variante del español enseñar. Por un lado, es importante que los estudiantes se familiaricen con la realidad dialectal panhispánica, donde pueden encontrarse con diferentes variantes del ...
David Giménez Folqués
doaj   +1 more source

Análisis metalexicográfico de diccionarios de colombianismos: propuesta de evaluación

open access: yesForma y Función
Este artículo tiene como propósito enunciar las bases teóricas y metodológicas que se deberían considerar para seleccionar criterios de evaluación de diccionarios de colombianismos.
Lirian Astrid Ciro
doaj   +1 more source

Cross-Dialectal Novel Word Learning and Borrowing. [PDF]

open access: yesFront Psychol, 2021
Wu J, Zheng W, Han M, Schiller NO.
europepmc   +1 more source

Griego ζά por διά y algunas glosas «lesbias»

open access: yesEmerita, 2009
En el léxico de Hesiquio puede encontrarse un preverbio ζά ‘mucho, muy’, sin indicación del origen dialectal; esta forma ha sido citada como típicamente lesbia por Johannes Grammaticus Philoponus (490-580 d.C.) en su libro sobre el dialecto lesbio.
Wojciech Sowa
doaj   +1 more source

Psycholinguistic norms for more than 300 lexical signs in German Sign Language (DGS). [PDF]

open access: yesBehav Res Methods, 2021
Trettenbrein PC   +4 more
europepmc   +1 more source

Lexical diversity in kinship across languages and dialects. [PDF]

open access: yesFront Psychol, 2023
Khalilia H   +4 more
europepmc   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy