Results 141 to 150 of about 70,277 (195)
Some of the next articles are maybe not open access.
System based on machine vision for translation of fingerspelling alphabet to latin alphabet
2015 10th Iberian Conference on Information Systems and Technologies (CISTI), 2015On the nowadays society exist a lot of communication problems, particularly when the persons has sensory disabilities as deafness or blindness. This problem take place at the moment of interpreting the sign language. The present paper shows the development of a current research project that integrates an intelligent system in the recognition of images ...
Diana Lancheros-Cuesta +2 more
openaire +1 more source
Who's Afraid of the Latin Alphabet?
Anthropology & Archeology of Eurasia, 2007(2007). Who's Afraid of the Latin Alphabet? Anthropology & Archeology of Eurasia: Vol. 46, No. 1, pp. 36-48.
openaire +1 more source
Correct latin alphabet formation assessment using neuron values
2016 7th IEEE Control and System Graduate Research Colloquium (ICSGRC), 2016Handwriting disability is one type of learning disability that is difficult to be detected as it may requires experts and professionals to diagnose. Owing to this matter, a computerized character recognition application is very much in need to ease the process of detecting children with learning disability based on handwriting.
Norzehan Sakamat +4 more
openaire +1 more source
With the Latin Alphabet, Above All
2014An edition still exists of a Latin translation made from the Arabic version of the Magiste Syntaxis MathematicaAlmagest[Greatest mathematical composition] by Ptolemy ...
openaire +1 more source
À propos de l’orthographe du mongol en alphabet latin
Études mongoles et sibériennes, 1985This paper deals with the rules for writing modern Mongolian in Latin script ; these rules have already been investigated in a book published in Czecoslovakia. The author discusses the transcription adopted for some consonants and long vowels, then justifies the deliberate preservation in writing of all short vowels and illustrates his position ...
openaire +2 more sources
EXCHANGE UZBEK LANGUAGE TEXTS IN LATIN, CYRILLIC AND NEW LATIN ALPHABET (TRANSLITERATION)
Latin and Cyrillic alphabets are the two most common writing systems in the world, each with its own characters and historical significance. This article disscus about a program developed in the Python programming language that performs the replacement of Uzbek words based on Latin, Krill and new Latin scripts.openaire +1 more source

