Results 111 to 120 of about 254 (128)
Some of the next articles are maybe not open access.

Trauma y traducción en El azul de las abejas de Laura Alcoba = Translation as overcoming? Trauma and (re)writing in Laura Alcoba's Le Bleu des Abeilles

2020
In Le bleu des abeilles (2013), Laura Alcoba evokes her exile in the suburbs of Paris in 1979 and the following correspondence with her father who remained imprisoned in Argentina. Soon the act of translating becomes indispensable in order to maintain an affective relationship with him, as they communicate in Spanish about books she reads in French ...
openaire   +1 more source

Laura Alcoba, el exilio y los desplazamientos sígnicos

Desde que Laura Alcoba a los diez años se desplazó a Francia para reunirse con su madre ya exiliada, entrelaza el español y el francés. No obstante sus obras literarias remitan a la Argentina, las escribe en francés y las hace traducir al español.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy