Results 121 to 130 of about 1,559 (136)
Some of the next articles are maybe not open access.

Bolesław Leśmian’s poetry in Bulgarian anthologies of translations in the years 1921–1984

Tekstualia, 2021
The article offers an overview of the anthologised translations of Bolesław Leśmian’s poetry published in Bulgaria in the years 1921–1984. It also describes the work of Polish philology in Bulgaria at the beginning of the 20th century.
Angelika Kosieradzka
semanticscholar   +1 more source

The Question of Universals: Bolesław Leśmian in Europe and the World

Tekstualia, 2021
The question of universals helps address ways in which the unique aspects of Bolesław Leśmian’s literary creation refl ect crucial concerns of Polish literature and culture. The local and the singular become international and universal.
Żaneta Nalewajk
semanticscholar   +1 more source

The experience of sensuality in translation: on the Spanish versions of Leśmian’s poetry

Tekstualia, 2021
The article aims to present the problems which might be encountered by the translators attempting to translate the poetry of Bolesław Leśmian, which is characterized by a unique mastery of language and a specifi c poetic strategy full of sensual emotions,
Aleksandra Jackiewicz
semanticscholar   +1 more source

SPATIOTEMPORAL METAPHORS – BOLESŁAW LEŚMIAN’S “ZWIEWNOŚĆ” IN TRANSLATIONS

Polish Studies of Kyiv
The article “Spatiotemporal Metaphors – Bolesław Leśmian’s “Zwiewność” in Translations” focuses on analyzing the concept of “zwiewność” (airiness) in Bolesław Leśmian’s work, with particular emphasis on the poem “Zwiewność”.
Magdalena Ukrainets
semanticscholar   +1 more source

Leśmian (nie)przekładalny. Wybrane problemy tłumaczenia poezji Bolesława Leśmiana na języki czeski, ukraiński, słowacki i rosyjski


In this interdisciplinary study, which combines literary comparative studies and translatology, the author analyses the translations of Bolesław Leśmian’s poetry into Czech, Slovak, Russian and Ukrainian. She examines in detail key translation challenges,
Magdalena Ukrainets
semanticscholar   +1 more source

TOPOS OF SHADOW IN THE COLLECTION OF BOLESŁAW LEŚMIAN “SAD ROZSTAJNY”

Polish Studies of Kyiv, 2019
The article is devoted to the shadow topos in the work of Bolesław Leśmian, the definition of its varieties and functions. The analysis is based on the collection of poems “Sad rozstajny”.
Diana Meskhiya
semanticscholar   +1 more source

THE METAPHYSICAL MOTIVES IN THE POETRY OF BOLESŁAW LEŚMIAN

Polish Studies of Kyiv, 2019
The research is devoted to the metaphysical motives in the poetry of Bolesław Leśmian. This is an important milestone in the history of Polish literature.
Anastasiia Pospolita
semanticscholar   +1 more source

The Art of Perspective: Strzemiński and Leśmian

Tekstualia, 2019
The article highlights fundamental correspondences between the work of Władysław Strzemiński and of Bolesław Leśmian. The category of perspective provides a starting point for the analysis.
Magda Nabiałek
semanticscholar   +1 more source

Translations of Bolesław Leśmian’s ballads in the context of comparison between the Polish and the Ukrainian versification

, 2019
The main goal of this article is to analyze translations of Bolesław Leśmian’s ballads in the context of comparison between the Polish and the Ukrainian versifi cation. This author examines the text of Świdryga i Midryga (Hopster and Bobster/ Whirlus and
Żaneta Nalewajk
semanticscholar   +1 more source

Czech and Slovak Translation Series of Bolesław Leśmian's Dziewczyna and Szewczyk

Tekstualia, 2018
A translation series refl ects the tensions between the original and the translation, as well as between different translation solutions. The article discusses two Czech translations of Leśmian’s Dziewczyna and Szewczyk – Jan Pilař Děvče and Ševčík, and ...
M. Supeł
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy