Results 11 to 20 of about 1,559 (136)
Autorzy artykułu proponują w badaniach nad rozwojem rodzimej literatury dziecięcej i młodzieżowej koncepcję kamieni milowych, zaczerpniętą z międzynarodowych badań w tej dziedzinie (zwłaszcza ze studiów anglojęzycznych).
Weronika Kostecka +2 more
doaj +2 more sources
Leśmian Internationally: Contextual Relations [PDF]
This book shows the literary legacy of Bolesław Leśmian, the great Polish writer, as engaged in a dialogue with the tradition, and forged on the crossroads of literatures, and epochs.
Nalewajk-Turecka, Żaneta
core +2 more sources
NEOLOGISMS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS OF BOŁESŁAW LEŚMIAN POETRY
The article deals with peculiarities of translations of neologisms of the Polish poet Bolesław Leśmian’s works into Ukrainian. Translation of Bolesław Leśmian’s poetry into different languages meets difficulties due to the fact, that a lot of author’s ...
T. Pavlinchuk
semanticscholar +1 more source
Bezludnaya ballada (2006) is a comprehensive collection of Russian translations of the major Polish modernist author Bolesław Leśmian. The book is equipped with graphic works by important Polish artists who were Leśmian’s contemporaries.
Marta Kaźmierczak
semanticscholar +1 more source
“To Write Means to Live?” On Literature in the Shadow of Holocaust, or Lem amongst the Poets (Leśmian, Różewicz, Baczyński, Lipska) The article undertakes the attempt to describe Stanisław Lem’s views on the topic of the nature of poetry, literature and
J. Zięba
semanticscholar +1 more source
Michał Głowiński in Leśmian’s world and afterlife
Jacek Kopciński rekonstruuje problematykę szkiców Michała Głowińskiego zebranych w tomie Zaświat przedstawiony. Szkice o poezji Bolesława Leśmiana z roku 1981 (wydanie drugie 1998).
Jacek Kopciński
semanticscholar +1 more source
„W oku” kinematografu… „Leśmian” Leszka Barona (1990) (wstępny rekonesans)
The main topic of the article is to indicate the lyrical and — somewhat on the margin — biographical strategies used by Leszek Baron in the film Leśmian from 1990, the aim of which was, on the one hand, to tell about a selected fragment of the life of the
Iwona Gródź
semanticscholar +1 more source
The main aim of the present article is to demonstrate linguistic and cultural differences, based on a comparison of Bolesław Leśmian’s poem Dwoje ludzieńków, with its English translations by Sandra Celt and Marian Polak-Chlabicz.
Laura Saks
semanticscholar +1 more source
Tłumaczenie parodii – przestrzeń eksperymentu? (Tuwim, Leśmian i zaproszenie do gry)
Translating Parody as a Domain of Experiment The author explores the possibilities of parody translation, based on a 1933 Polish literary example.
M. Kaźmierczak
semanticscholar +1 more source
THE PAINFUL EXISTENCE IN THE BOLESŁAW LEŚMIAN’S POEM "AT NIGHT"
The paper deals with poetic translation analysis of the poem "At Night"of the Polish poet Bolesław Leśmian. The appearance of Bolesław Leśmian’s poetry in Ukrainian translation (the collections of selected works "Садбожий спалахненець" and "Ангели ...
T. Pavlinchuk
semanticscholar +1 more source

