Results 11 to 20 of about 1,217 (80)

"La Sépulture" di Gabriel Marie Legouvé da una prospettiva traduttologica: analisi e riflessioni. Proposta di una traduzione italiana ad opera di Giorgia Marangon

open access: yesRevista de Filología Románica, 2019
In questo articolo affrontiamo la difficile sfida di analizzare filologicamente La Sépulture di Gabriel Marie Legouvé per proporre ai lettori una traduzione italiana della sua elegia.
Giorgia Marangon
semanticscholar   +1 more source

G.-M. Legouvé, La Mort d’Abel

open access: yes, 2017
Opera d’esordio di G.-M. Legouve (1764-1812), La Mort d’Abel, tragedia in versi in tre atti, ando in scena per la prima volta il 6 marzo 1792 al Theâtre de la Nation di Parigi, con un successo di pubblico testimoniato anche dalle numerose repliche nel ...
Vittorio Fortunati
semanticscholar   +1 more source

Les saint-simoniennes en Égypte. Analyse critique d'un modèle d'émancipation [PDF]

open access: yes, 2011
Le but de cet article est d'analyser l'influence et le développement méconnus des saintsimoniennes et de leur idée sur la transformation féminine en Égypte, à partir de leurs textes, et surtout de la figure centrale de Suzanne Voilquin et de son ouvrage ...
Veauvy, Christiane
core   +5 more sources

L’enveloppe et le quatrain [PDF]

open access: yes, 1989
Parce qu'ils prennent en compte leur support, leur typographie, les Vers de circonstance ont sans doute joué un rôle à certains points de vue important dans l'évolution de l'oeuvre de Mallarmé vers le Coup de dés et dans l'abandon du vers au ...
Bouchard, Jacques B.
core   +1 more source

Traduire en langue instrumentale : le cas de La Mort d’Ophélie d’Hector Berlioz [PDF]

open access: yes, 2014
La Mort d’Ophélie est une ballade composée par Hector Berlioz en 1842, suivie d’une version en 1848. Elle prend sa source dans le récit de la mort d’Ophélie que fait la reine Gertrude à l’acte IV, scène 7 d’Hamlet.
Loisel, Gaëlle
core   +1 more source

Aldaketak eta aldaerak Etxahun-en "Mündian malerusik" olerkian [PDF]

open access: yes, 2012
International audienceThat article presents three texts of the same poem written by Pierre Topet-Etxahun. The first belongs to the assizes case file as a proof of the responsibility of the poet (1827) ; the second (1833) is taken on by Etxahun himself ...
Haritschelhar, Jean
core   +3 more sources

vígjáték 3 felvonásban - írta Scriebe és Legouvé - fordította Paulay E. [PDF]

open access: yes, 1904
Városi Színház. Debreczen, kedd, 1904.évi január hó 5-én. Menszáros Margit hirtelen betegsége miatt a mai napra hirdetett Flirt nagysám elmarad, helyette színre kerül.Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti ...
Makó Lajos (1854-1908) (színházigazgató)
core  

"La toute-puissance de la barbe" : Jenny P. d'Héricourt et les novateurs modernes [PDF]

open access: yes, 2001
When the French midwife, feminist activist and social philosopher Jenny P. d'Héricourt (1809-1875) criticised Pierre-Joseph Proudhon in 1856 for his theory on female inferiority, he invoked her innate lack of intellectual ability to refuse all public ...
Arni, Caroline
core   +1 more source

La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores

open access: yesRevista de Filología Románica, 2009
This article analyses the influences by the French writer Gabriel Legouvé have had on Ugo Foscolo’s poem I Spolcri. Acareful thematic and textual analysis of Legouvé’s original work, with the Italian poet’s “Carme” clearly shows the sometimes surprising ...
Giorgia Marangon
doaj  

dráma 5 felvonásban - irták Scribe és Legouvé - forditották Csepreghy Lajos és Egressy Béni [PDF]

open access: yes, 1885
Debreczeni Szinház. Szombat, 1885. évi április hó 11-kén. K.
Krecsányi Ignác (1844-1823) (színházigazgató)
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy