Results 61 to 70 of about 82,316 (144)
La autotraducción en la lij vasca
El objetivo de este estudio es presentar una reflexión sobre los mecanismos psicológicos implicados en la autotraducción, que tienen que ver con el sentimiento de inferioridad de las literaturas marginales o minoritarias, y que conducen a que algunos ...
José Manuel López Gaseni
doaj
El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura.
Belén Hernández
doaj
«El intruso se introduce por fuerza, por sorpresa o por astucia; en todo caso, sin derecho y sin haber sido admitido de antemano». (Nancy, 2006: 11) Tiempos que, aunque padecidos, por momentos resultan ajenos (étranger, dice Nancy); tiempos ...
Mario Sebastián Román
doaj
Didáctica de las lenguas y educación bi/plurilingüe: algunos retos para la EIB
Al hilo de los resultados de un reciente estudio sobre las capacidades bilingües en shipibo y español de alumnos escolarizados en una escuela de educación intercultural bilingüe (EIB) de Perú, en este artículo se abordan algunas de los interrogantes que ...
Ines María García Azkoaga
doaj
Tecnologías del habla y lenguas minoritarias
In this paper we show our latest developments of speech and language technology for two languages: Spanish and Galician. Special attention is devoted to the situation of this minority language: Galician, where the lack of resources puts in danger its inclusion in speech products.
openaire +1 more source
El artículo expone los últimos progresos en las actividades de investigación aplicadas en el departamento de Folklore y Ethnology del University College Cork con particular referencia a las implicaciones del uso de las tecnologías informáticas y ...
Marie Annick Desplanques
doaj
La medicalización histórica de los sordos en Argentina como disciplinamiento social
El tema del trabajo es la historia de la medicalización de los Sordos en Argentina, mediante la idea médica y psicológica de la discapacidad de los Sordos. En el marco de la función histórico social de disciplinamiento social de las instituciones de la
María Inés Rey, Roberto Ringuelet
doaj
Aragón trilingüe: el futuro de las lenguas minoritarias en la escuela
En los últimos veinte años, y como consecuencia directa de la aprobación de la Constitución de 1978, el Estado español se ha convertido en un auténtico laboratorio vivo para el análisis de los efectos de la educación bilingüe. La experiencia acumulada en este tiempo permite cierto optimismo que avala, globalmente, el camino emprendido.
Huguet, Àngel+2 more
openaire +1 more source
Diccionarios y lenguas minoritarias: el caso del ch´timi
Son muchas las lenguas minoritarias que están en grave peligro o en peligro de extinción (Moseley, 2010). Entre ellas se encuentra el picardo y, en concreto, el dialecto ch ́timi, que se habla en Nord-Pas de Calais (Francia). Gracias al filme de Dany Boon, Bienvenue chez les Ch ́tis, que vio la luz en 2008, se ha dado visibilidad a este dialecto y la ...
openaire +2 more sources