Results 61 to 70 of about 18,119 (114)

Derechos lingüísticos como derechos humanos [PDF]

open access: yes
In the last 60 years, we have seen the growing development and articulation of human rights, particularly within international law and within and across supranational organizations.
MAY, Stephen
core   +1 more source

La autotraducción en la lij vasca

open access: yesAnuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil, 2007
El objetivo de este estudio es presentar una reflexión sobre los mecanismos psicológicos implicados en la autotraducción, que tienen que ver con el sentimiento de inferioridad de las literaturas marginales o minoritarias, y que conducen a que algunos ...
José Manuel López Gaseni
doaj  

Las escritoras y sus obras en los manuales de italiano como lengua extranjera. Female writers and their works in Italian as a foreign language textbooks.10.20420/ElGuiniguada.2020.337

open access: yesEl Guiniguada, 2020
La literatura es un recurso muy valioso en la enseñanza de los idiomas. Sin embargo, de acuerdo con estudios provenientes de la crítica literaria feminista, la presencia de las escritoras resulta todavía minoritaria en la historia de la literatura, en ...
Simona Frabotta
doaj  

Estudio contrastivo de la enseñanza de lenguas extranjeras en España y francia en Educación Infantil [PDF]

open access: yes, 2014
El conocimiento de una lengua extranjera es cada vez más importante en la sociedad en la que estamos inmersos. Por ello, todos los países de la Unión Europea dedican atención a la enseñanza de idiomas.
Guerrero Díez, Isabel
core  

El bilingüismo en la escuela internacional [PDF]

open access: yes, 2016
En este trabajo voy a hablar de la importancia del aprendizaje de lenguas en la actualidad, principalmente de la necesidad de una lengua común para la comunicación entre personas provenientes de diferentes países.
Valdajos Romero-Caballero, Sandra
core  

Didáctica de las lenguas y educación bi/plurilingüe: algunos retos para la EIB

open access: yesEnunciación, 2019
Al hilo de los resultados de un reciente estudio sobre las capacidades bilingües en shipibo y español de alumnos escolarizados en una escuela de educación intercultural bilingüe (EIB) de Perú, en este artículo se abordan algunas de los interrogantes que ...
Ines María García Azkoaga
doaj  

El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España

open access: yesEstudios Románicos, 2010
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura.
Belén Hernández
doaj  

Diversidad lingüística y alfabetización en América Latina y el Caribe [PDF]

open access: yes, 2006
Rojas-Primus, C. (2006). Diversidad lingüística y alfabetización en América Latina y el Caribe.

core  

Educación plurilingüe: hacia una perspectiva social más integradora [PDF]

open access: yes, 2000
Al final de la enseñanza obligatoria existe una proporción significativa de alumnado bilingüe que no utiliza la lengua minoritaria, ni reconoce su cultura. Para analizar esta situación defendemos la importancia del contexto y sus protagonistas. Sugerimos
MADARIAGA ORBEA, José María
core  

La autotraducción en la galaxia de las lenguas [PDF]

open access: yes, 2009
La autotraducción es un fenómeno intercultural cuyo estudio exige ir más allá de la crítica e historia literarias tradicionales, pensadas sobre todo para el análisis de corpus monolingües. Desde el doble enfoque sociológico al que invita el estudio de la
Grutman, Rainier
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy