Results 61 to 70 of about 18,119 (114)
Derechos lingüísticos como derechos humanos [PDF]
In the last 60 years, we have seen the growing development and articulation of human rights, particularly within international law and within and across supranational organizations.
MAY, Stephen
core +1 more source
La autotraducción en la lij vasca
El objetivo de este estudio es presentar una reflexión sobre los mecanismos psicológicos implicados en la autotraducción, que tienen que ver con el sentimiento de inferioridad de las literaturas marginales o minoritarias, y que conducen a que algunos ...
José Manuel López Gaseni
doaj
La literatura es un recurso muy valioso en la enseñanza de los idiomas. Sin embargo, de acuerdo con estudios provenientes de la crítica literaria feminista, la presencia de las escritoras resulta todavía minoritaria en la historia de la literatura, en ...
Simona Frabotta
doaj
Estudio contrastivo de la enseñanza de lenguas extranjeras en España y francia en Educación Infantil [PDF]
El conocimiento de una lengua extranjera es cada vez más importante en la sociedad en la que estamos inmersos. Por ello, todos los países de la Unión Europea dedican atención a la enseñanza de idiomas.
Guerrero Díez, Isabel
core
El bilingüismo en la escuela internacional [PDF]
En este trabajo voy a hablar de la importancia del aprendizaje de lenguas en la actualidad, principalmente de la necesidad de una lengua común para la comunicación entre personas provenientes de diferentes países.
Valdajos Romero-Caballero, Sandra
core
Didáctica de las lenguas y educación bi/plurilingüe: algunos retos para la EIB
Al hilo de los resultados de un reciente estudio sobre las capacidades bilingües en shipibo y español de alumnos escolarizados en una escuela de educación intercultural bilingüe (EIB) de Perú, en este artículo se abordan algunas de los interrogantes que ...
Ines María García Azkoaga
doaj
El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura.
Belén Hernández
doaj
Diversidad lingüística y alfabetización en América Latina y el Caribe [PDF]
Rojas-Primus, C. (2006). Diversidad lingüística y alfabetización en América Latina y el Caribe.
core
Educación plurilingüe: hacia una perspectiva social más integradora [PDF]
Al final de la enseñanza obligatoria existe una proporción significativa de alumnado bilingüe que no utiliza la lengua minoritaria, ni reconoce su cultura. Para analizar esta situación defendemos la importancia del contexto y sus protagonistas. Sugerimos
MADARIAGA ORBEA, José María
core
La autotraducción en la galaxia de las lenguas [PDF]
La autotraducción es un fenómeno intercultural cuyo estudio exige ir más allá de la crítica e historia literarias tradicionales, pensadas sobre todo para el análisis de corpus monolingües. Desde el doble enfoque sociológico al que invita el estudio de la
Grutman, Rainier
core +2 more sources

