Topologische Eigenschaften der Funktionsverbgefüge im heutigen Deutsch
Light verb constructions (German Funktionsverbgefüge = FVGs) are complex predicates consisting of a semantically light verb, which has lost its lexical meaning and just has a functional role, and a noun phrase (with or without preposition).
Ireneusz Gaworski
doaj +1 more source
The Endless Story of “Compound Verbs”: An Introduction to Conceptology and Terminology of Complex Verbs in Persian [PDF]
Much of the literature about Persian ‘compound verbs’ has been concerned with their ‘true’ instances. About four centuries after identification of this construction, however, there is yet little agreement on any single definition or conception of it ...
Mojtaba Monshizadeh +2 more
doaj +1 more source
A corpus-based analysis of light verb constructions with MAKE and DO in British English
The comparison of light verb constructions with the verbs make and do has not received much attention. The present paper is an attempt to contribute to the study of these constructions.
Judita Giparaitė
doaj +3 more sources
Correspondence or contrast between compound infinitives and missing light verb counterparts: An explanation in the Distributed Morphology framework [PDF]
:The structural and semantic relationship between the compound infinitive and the corresponding simple counterpart missing light verb is one of the topics of interest in the field of grammar and syntax of the Persian language.
Claris Sarkissian +2 more
doaj +1 more source
Light Verb Constructions in Lithuanian: Identification and Classification
Light verb constructions (LVCs) are verb-noun constructions in which the noun carries the semantic meaning and the verb is semantically reduced, when compared with its main meaning, for example, atlikti analizę (‘to perform an analysis’). LVCs in Lithuanian have not been addressed much so far.
Kovalevskaitė, Jolanta +2 more
openaire +3 more sources
The use of agarrar ‘grab, take’ verb constructions in Belizean Spanish
This exploratory study sheds new light on the use of two types of agarrar ‘grab, take’ verb constructions that remain virtually unexamined in studies of language contact between Spanish and English; namely, ‘agarrar + NP’ constructions and agarrar y ...
Osmer Balam, Daniel Ross, Ana Bravo
doaj +1 more source
Over the past few decades, increasing attention has been devoted towards the study of formulaic language, both in Lithuania and abroad. It is assumed that stable word combinations, rather than single words, are preferred in speaking and translating ...
Serapinienė Gabija
doaj +1 more source
“Me likey!” A new (old) argument structure or a partially fixed expression with the verb like?
This paper explores the current use of the verb like in sequences such as “me likey”. This new use is practically limited to modern variant spellings (likey, likee, like-y and likie) and resembles the original (and now obsolete) impersonal structure of ...
Paula Rodríguez-Abruñeiras
doaj +1 more source
The Persian light verb dādan ‘to give’: Causation and more [PDF]
This paper aims to investigate the light verb constructions (LVCs) formed with the light verb dādan ‘to give’ in Persian by employing the principles of cognitive lexical semantics.
Reza Soltani +2 more
doaj +1 more source
Funktionsverbgefüge - empirisch (am Beispiel von kommen)
In grammars and textbooks used to teach German as a foreign language, the chapters devoted to the "Funktionsverbgefüge" (light verb constructions) are based on data that are mainly obtained by introspection.
Alain Kamber
doaj +1 more source

