Results 51 to 60 of about 1,058 (175)
L’”Associazione Svizzera degli Scrittori di lingua italiana (ASSI)” vuole raggruppare, come riportato nell’articolo 2 dello statuto societario, tutti coloro che, facendo uso della lingua italiana (oppure di uno dei suoi dialetti) o ladina, hanno già ...
Giovanni Soldati
doaj
Nel quadro del presente contributo ci si propone di trattare due argomenti in particolare:i fenomeni del cambio di codice (code-switching lingua/dialetto) nella conversazione e il problema della traducibilità in lingue diverse (polacco e francese) di ...
Ingeborga Beszterda
doaj +1 more source
Commemorating Festive Performances in Popular Print in Sixteenth‐Century Italy☆
Abstract The aim of this article is to show that the popular print sold and distributed during and after festive events, such as Carnival, had an impact on the commemoration and shaping of festive culture in early modern Italy. That is, the mass medium of print that had begun to shape European cultures, especially in Italy where Venice was one of ...
Rozanne Versendaal
wiley +1 more source
In questo studio si affronta uno dei temi che procura maggiori ostacoli nell’apprendimento della lingua italiana da parte di studenti stranieri: le preposizioni, qui intese come preposizioni proprie.
Luca Pavan
doaj +1 more source
ITALIANO LINGUADUE ANNATE 2009-2019
SEZIONE LINGUISTICA E STORIA DELLA LINGUA ...
Italiano LinguaDue
doaj +1 more source
Th17 cells confer protection against Candida albicans infection. In patients with STAT1 gain‐of‐function (GOF) mutations and chronic mucocutaneous candidiasis (CMC), Candida‐specific Th cell responses are numerically preserved but skewed toward Th1 and Th2.
Camilla Basso +13 more
wiley +1 more source
«Cânticos», de Cecília Meireles
Esta tradução pretende prestar uma homenagem à poetisa Cecília Meireles, no meu entender, das mais sensíveis dentre todos os escritores de língua portuguesa.
Maria Miquelina Barra Rocha
doaj +1 more source
ABSTRACT This article examines Anna Maria Ortese's collection of journalistic reportages and short stories, Silenzio a Milano (Silence in Milan, 1958), and Ingeborg Bachmann's speech ‘Ein Ort für Zufälle’ (17 October 1964). It focuses on their topophobic images of Milan and West Berlin, the anxious representations of these post‐1945 urban landscapes ...
Roberto Interdonato
wiley +1 more source
Validity of the Italian adaptation of the Hearing Handicap Inventory for the Elderly (HHIE-It). [PDF]
Di Berardino F +5 more
europepmc +1 more source
Traduzione e adattamento alla lingua italiana del glossario dei termini più comunemente usati dagli elettroencefalografisti clinici e proposta per il formato del referto EEG (Revisione IFCN 2017). [PDF]
Strigaro G +6 more
europepmc +1 more source

