Results 101 to 110 of about 245,594 (213)
Publicaciones sobre literatura francesa en España, 1995.
-
openaire +2 more sources
Apresentação: Literaturas latino-americanas em língua francesa
Trazemos a público o dossiê Literaturas latino-americanas em língua francesa, organizado por Danielle Grace (Universidade Federal do Rio Grande do Norte - PPgEL/UFRN); Rodrigo Ielpo (Universidade Federal do Rio Grande do Norte – PPGLEN/UFRJ) e Mylène Danglades (Université de Guyane – Unité de Recherche MINÉA/CNRS).
Danielle Grace, Rodrigo Ielpo
openaire +1 more source
Gallovirus or Blood Transfusion? : a Fin-de-Siècle Response to French Cultural Hegemony on Europe's Periphery [PDF]
El traslado de España al margen cultural de la Europa finisecular se debe en gran parte a que la crítica se ha empeñado y se empeña todavía en evocar las relaciones literarias internacionales en términos de la llamada 'influencia' de las literaturas ...
Hambrook, Glyn
core +1 more source
[Another way to approach post-COVID syndrome. From functionality to the symptoms]. [PDF]
Giner-Galvañ V +3 more
europepmc +1 more source
Literatura poscolonial en clase de FLE : Cuando el texto literario abre la puerta a nuevos mundos [PDF]
El estudio de la literatura poscolonial suscita gran interés para los estudios culturales y literarios y permite, en el marco de la didáctica de las lenguas culturas, reflexionar acerca de la relación compleja con la otredad. Considerando que en el campo
Sara, Leonor
core +1 more source
Homoparenting as a public health issue: a scoping review. [PDF]
Gomes R +4 more
europepmc +1 more source
Literatura LGBT em língua francesa no Brasil
Este artigo investiga alguns movimentos não lineares ou cronológicos das traduções literárias LGBTs do par linguístico francês-português no Brasil. Interessa-nos saber quais são as motivações para tais traduções e como ocorreu ou como ainda ocorre a circulação da literatura LGBT em língua francesa no Brasil.
openaire +1 more source
De Montalvo a Herberay des Essarts: el Amadís de Gaula en Francia, entre traducción y adaptación
Este artículo aborda la cuestión de la traducción en el contexto de la literatura francesa del siglo xvi, a través del Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo y su versión francesa.
Mario Marín Botero García
doaj
Pedro de Jesús Paulino (biografía): Licenciado en Letras, en la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD); Postgrado en Lengua y Literatura, en la UASD; Maestría en Literatura Hispanoamericana; Maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de la ...
Jesús Paulino, Pedro de
core
Literatura Francesa e classes sociais na idade média francesa (séculos XII e XIII)
O trabalho pretende mostrar a contribuição da Literatura para o estudo da história social, analisando uma sequencia de versos tirada do romance de cavalaria Yvain ou Lechevalier au lion de Chrétien de Troyes.
Ângela Vaz Leão
doaj

