Results 121 to 130 of about 208,257 (232)

Imprevisíveis Américas:questões de hibridação cultural nas América

open access: yesIlha do Desterro, 2008
A reunião de textos de intelectuais de diversas universidades das três Américas foi feita com o intuito de apresentar ao público leitor, interessado nos problemas relativos à americanidade e às relações culturais e ...
Zilá Bernd
doaj  

O palácio das ilusões da tradução austeniana : “Orgulho e preconceito” no sistema literário [PDF]

open access: yes, 2012
Nas décadas de 1930 e 1940, o mercado editorial brasileiro passou por sérias crises e mudanças, as quais acabaram contribuindo para o crescimento da tradução no país, transformando essas décadas na Era de Ouro da tradução.
Rabelo, Lorena Melo   +1 more
core  

A tradução literal: impossibilidade, inadequação ou meta?

open access: yesIlha do Desterro, 2008
0 campo de estudos abarcado pelo designativo tradução, ou, oomo querem alguns, tradutologia (vide, entre outros, Vasquez--Ayora, 1977 e Mattos, 1981), e a despeito da vasta bibliografia dedicada parcial ou integralmente a esta área, constitui ainda ...
Francis Aubert
doaj  

ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NA ERA DA INFORMAÇÃO E CONHECIMENTO: INTERATIVIDADE, APRENDIZAGEM E TECNOLOGIA NO DESENVOLVIMENTO DA COMPETÊNCIA COMUNICACIONAL

open access: yesBabel, 2012
O texto em questão aponta para o Ensino da Língua Inglesa num diálogo com as Tecnologias da Comunicação e Informação, a favorecer no processo de aquisição da Língua Inglesa marcas de interatividade que criam espaço para o desenvolvimento da competência ...
Kárpio Márcio de Siqueira
doaj  

One Brazilien Poet - Cleber Teixeira One Brazilien Poet - Cleber Teixeira

open access: yesIlha do Desterro, 2008
Talvez a marca mais notória da poesia de Cleber Teixeira seja a da concisão. Usa as palavras com grande parcimônia, mas também com grande propriedade. Explora as imagens, tirando-as do cotidiano, da sua vivência intelectual e afetiva, e ás vezes buscando-
Alcides Buss   +2 more
doaj  

A Escrita Feminina e a Tradição Literária

open access: yesIlha do Desterro, 2008
Duas escritoras do Canadá contemporâneo, Audrey Thomas e Mary di Michele, reescrevendo o logos narrativo patriarcal—marca ocidental de exercício do poder— inscrevem por transgressão o lugar do feminino na textualidade ...
Magdala França Vianna
doaj  

José María Blanco White: traductor de poesía inglesa [PDF]

open access: yes, 2009
Este trabajo indaga la labor traductora de José María Blanco White y se centra en las traducciones de poesía inglesa. Se abordan los diversos fragmentos o poemas que el autor traduce a la vez que se analizan ciertas mutaciones pergeñadas en la ...
Torralbo Caballero, Juan de Dios
core  

Compreensão de Leitura: Adequação do Exame de Proficiência a realidade dos Programas de Pós-graduação

open access: yesIlha do Desterro, 2008
O objetivo deste trabalho é propor um formato alternativo para uma prova de proficiência em inglês, que tradicionalmente avaliava a compreensão da leitura através da tradução.
Maria Helena Curcio Celia
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy