Results 91 to 100 of about 119,470 (209)
Conectando culturas: Dicionário da Literatura Italiana Traduzida
Este projeto é continuação de pesquisas que vem sendo desenvolvidas, desde 2010, e que já demonstraram ter um grande potencial de inovação, impacto e inclusão para a área. O centro norteador é o banco de dados do Dicionário da Literatura Italiana Traduzida, que reúne o maior número de dados possível sobre obras da lit. italiana no Brasil. Toda língua é
openaire +1 more source
Dos veces Laura en el Colibeto de Francesco Galeota. [PDF]
Sin ...
Gil Rovira, Manuel
core +1 more source
A migrante e o xamã: agentes transculturadores em dois romances italianos contemporâneos
http://dx.doi.org/10.1590/S0104-026X2012000300017 A proposta deste trabalho é evidenciar a função transculturadora exercida portrabalhadoras migrantes na Itália contemporânea, vista como espaço da diáspora, nosromances Apri le porte all’alba (1999), de ...
Ana Maria Chiarini
doaj
História da literatura italiana: vias, confins
Dossiê com cerca de 50 pp. composto por artigos de matéria crítica e entrevistas.
openaire +1 more source
Idealismo y formación croceana en la "Cultura poética" de Césare Pavese [PDF]
Este estudio tiene por objeto delimitar específicamente el encuentro con el artista piemontés Croce, líder intelectual del Idealismo historicista italiano, durante los años de su formación, que coincidieron algo con el cenit del fascismo.
Muñoz Rivas, José
core +1 more source
Association of tinnitus and self-reported systemic arterial hypertension: a retrospective study. [PDF]
Carneiro CS +3 more
europepmc +1 more source
Nuevo enfoque sobre una traducción del italiano: los regionalismos en Vincenzo Consolo [PDF]
Se podría afirmar, en definitiva, que el uso de los regionalismos en mi traducción se enmarca dentro de la misma voluntad de Consola de recuperar la memoria lingüística, pero también responde a un deseo de rendir la variada riqueza expresiva del ...
Romera Pintor, Irene
core
Arquivos, imagens e percursos em "Ablativo"
Monique Bione
doaj +1 more source

