Results 191 to 200 of about 1,042 (231)
Some of the next articles are maybe not open access.

The Modifications of the Homo Scribens Image in M. A. Bulgakov’s Satirical Works

Вестник Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина, 2023
В статье устанавливается специфика мотива Homo scribens (Человека пишущего) в художественном мире М. А. Булгакова. Актуальность исследования заключается в необходимости изучения данной образной единицы, не получившей до настоящего времени комплексного научного освещения.
openaire   +1 more source

M. Bulgakov "Majstor i Margarita"

2006
Scenograf u dramskoj predstavi “Majstor i Margarita" M.
openaire  

INFERNAL LOCI IN M. BULGAKOV'S NOVEL «THE MASTER AND MARGARITA»

Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod, 2021
S.G. Pavlov, E.D. Fomicheva
openaire   +1 more source

The Philosophical And Psychological Structure Of M. A. Bulgakov’s Novel «The Master And Margarita»

American Journal of Philological Sciences
This article explores the philosophical and psychological structure of M. A. Bulgakov’s novel «The Master and Margarita» with a focus on the interaction between metaphysical ideas and the inner world of the characters. The study examines how ethical conflict, existential choice, and psychological tension shape the artistic integrity of the novel ...
Shamshina Sofya Evgenevna   +1 more
openaire   +1 more source

Sergius Bulgakov and his “neo-patristic” lens

Studies in East European Thought, 2023
Daniel Kisliakov
exaly  

Two responses to the “Sophia Affair” and Bulgakov’s theology of authority

Studies in East European Thought, 2023
Daniel Kisliakov
exaly  

THE CHALLENGES OF TRANSLATING CULTURALLY-SPECIFIC ELEMENTS: THE CASE OF M. BULGAKOV’S

2016
Resumo A obra The Master and Margarida de Mikhail Bulgakov, narrativa altamente complexa e com múltiplos níveis, é um desafio para todo tradutor. O foco deste artigo se situa nas estratégias de tradução utilizadas para traduzir os itens culturais específicos, ou os realia históricos, tratados como “sovietismos” em três traduções da obra para o inglês ...
openaire   +2 more sources

NOTES OF A DEAD MAN BY M. A. BULGAKOV: CONCERNING THE GENESIS OF THE TITLE

Russkaya Literatura
The note discusses the «Mailbox» section of two St. Petersburg humor magazines, Satirikon and New Satirikon. It is suggested that the source of the title of Mikhail Bulgakov’s unfinished work, that eventually received the title Theatrical Novel, but was called Notes of a Dead Man by the author, could have been a letter from the Editor-in-Chief of New ...
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy