Results 1 to 10 of about 5,587 (201)
The use of Kristang in the Portuguese settlement of Malacca
The writer's contact with members of the community over the last few years has prompted this investigation into the use of Kristang and the chances of its survival.
Mario Pinharanda Nunes
doaj +16 more sources
Null subject pronouns in Papiá Kristang (Malacca Creole Portuguese)
This paper investigates variation in the subject pronoun expression (SPE) in Papiá Kristang (Malacca Creole Portuguese), a language without verb inflection. Previous accounts of Kristang (Baxter, 1988, 2012b; Hancock, 1969, 1973; Knowlton, 1964; R&
Alan Norman Baxter +1 more
doaj +4 more sources
Language Maintenance or Language Shift in the Portuguese Settlement of Malacca in Malaysia
This paper discusses the status of Kristang, a creole among the Portuguese Eurasians of Malaysia. The study focuses on members of the Portuguese Eurasian community who live in the Portuguese Settlement of Malacca.
Maya Khemlani David, Noor Faridah
doaj +2 more sources
Portuguese Malacca as Seen by 16th Century Venetian Merchant [PDF]
The article deals with the perceptions of an important colonial city, the Portuguese Malacca, in the itinerary written by the Venetian merchant and traveler Cesare Federici (Cesare dei Federici, 1521–1601, traveled in Asia in 1563–1581). Federici’s Voyage to the East India and beyond India (1587) is a vast description of the states of the Middle East ...
D. V. Vozchikov
openaire +3 more sources
Vowels in Malacca Portuguese Creole
This paper examines the vowel system of present day Malacca Portuguese Creole (MPC) or Kristang, based on recordings from interviews with five female native speakers of MPC. A total of 1083 monophthongs were extracted from the recordings. The first and second formants of these vowels were measured and analysed.
Stefanie Pillai +2 more
openaire +3 more sources
Revisiting the Dutch lexical contribution to Malacca Portuguese creole
The paper looks at the Dutch-derived loanwords attested in Malacca Portuguese Creole. The sources cover a period ranging from the last decades of the 19th century to the present day and it consists mainly of lexicographical works, but also includes folk songs, proverbs and religious texts The loanwords of Dutch origin identified are first listed, with ...
Andrei A. Avram, Andrei A. Avram
openaire +2 more sources
Being Portuguese in Malacca: the politics of folk culture in Malaysia [PDF]
This paper explores what it means to be “Portuguese” in Malacca today and illustrates ways in which the journey has been complicated by issues of class tension, colonial positioning, post-colonial nation building, and modern economic development. The focal point of the analysis is a gala dinner organized by the Malacca Portuguese Eurasian Association ...
Margaret Sarkissian
openaire +3 more sources
Language maintenance and competing priorities at the Portuguese Settlement, Malacca [PDF]
Papia Kristang or Malacca Creole Portuguese, is the „language‟ of the descendents of the Portuguese who conquered Malacca in 1511 and it has been spoken by the Kristang speech community at the Portuguese Settlement, Malacca for at least five centuries ...
Ei Leen Lee
openalex +2 more sources
A Grammar of Kristang (Malacca Creole Portuguese)
B ...
Alan N. Baxter
openaire +4 more sources
"The CM is On The Way": Reflections on Malacca-Portuguese Identity as Malaysia Turns 50
Abstract: An ethnographic account of one day in the life of the Portuguese Settlement in Malacca, Malaysia, as the community prepares for a visit from the Chief Minister of the state of Malacca. The essay describes the day of the Chief Minister's visit (August 14, 2007) as it unfolded in the Portuguese Settlement and reflects on what the event tells us
Margaret Sarkissian
openaire +3 more sources

