Results 141 to 150 of about 5,587 (201)
Malacca Portuguese Creole (MPC) (ISO 639-3; code: mcm), popularly known as Malacca Portuguese or locally as (Papiá) Cristang, belongs to the group of Portuguese-lexified creoles of (South)east Asia, which includes the extinct varieties of Batavia/Tugu (Maurer 2013) and Bidau, East Timor (Baxter 1990), and the moribund variety of Macau (Baxter 2009 ...
Stefanie Pillai +2 more
openaire +2 more sources
Vestiges of etymological gender in Malacca Creole Portuguese
This paper is concerned with the nature of etymological gender inflection in Malacca Creole Portuguese and its place in the diachrony of the language. The discussion considers pairs of items with etymological gender inflection and human referents.
Alan N. Baxter
+4 more sources
The Portuguese Administration in Malacca, 1511–1641
With the exception of Alfonso de Albuquerque in the 16th century, Marquis de Pombal in the 18th and Oliveira Salazar in the 20th, Portugal can hardly boast of any special genius for administration, whether of the colonies or of the mother-country.
D. R. Sar Desai
+4 more sources
Malacca Creole Portuguese in the 19th century
AbstractEarlier linguistic research suggested that Malacca Creole Portuguese (MCP) had existed without diglossia with Portuguese ever since the Dutch conquest of Portuguese Malacca in 1642, yet it had experienced some contact with Portuguese in the 19th and 20th centuries. The present study adds significantly to this discussion. It considers a range of
Alan N. Baxter
openaire +2 more sources
Adjective phrase fronting in the Malacca Creole Portuguese noun phrase
Abstract This paper is concerned with the grammar and origins of a focusing rule in Malacca Creole Portuguese, (MCP) whereby an adjectival phrase (AdjP) may be extracted from the right branch of a noun phrase and fronted to a position prior to the determiner.
Alan N. Baxter
openaire +2 more sources

