[Fernando Oreste Nannetti's mural at the Volterra Psychiatric Hospital, Italy: iconographic analysis]. [PDF]
Arrogante PT.
europepmc +1 more source
[Summit meeting of Cali. VII Iberoamerican of Family Medicine]. [PDF]
Tranche Iparraguirre S +3 more
europepmc +1 more source
[Racial inequality in the production of fresh vegetables and cut flowers in Argentina: an analysis in Greater La Plata]. [PDF]
Caimmi N.
europepmc +1 more source
[Older people representation on the media during COVID-19 pandemic: A reinforcement of ageism?] [PDF]
Bravo-Segal S, Villar F.
europepmc +1 more source
Heréticos, liberales y filólogos: la labor lingüística de los heterodoxos decimonónicos en Inglaterra [PDF]
Gallardo, M.
core
Past, present and future in the geographical distribution of Mexican Tepezmaite cycads: Genus Ceratozamia. [PDF]
Gómez-Díaz JA +2 more
europepmc +1 more source
Traducción de nombres propios y topónimos
Pertenece a la sección diaria del CVC (Centro Virtual Cervantes). Uno de los principios de la traducción es que los nombres propios no deben traducirse. No obstante, entre nosotros, existen casos de personajes ilustres conocidos no por su nombre de pila original, sino por su correspondiente traducción a nuestra lengua.
openaire +1 more source
[Pharmaceutical subjectivity in times of crisis in Madrid: Between survival, chronicity, and "It Must Be Me"]. [PDF]
Reneses M.
europepmc +1 more source
Consenso internacional sobre nomenclatura en equinococosis: traducción y adaptación al español.
Naidich A +6 more
europepmc +1 more source

