Results 71 to 80 of about 5,230 (126)
Leonardo Valencia y su obra: la reelaboración de espacios con miras hacia lo posnacional (Estudios) [PDF]
This article focuses on the texts El libro flotante de Caytran Dölphin and Kazbek by the Ecuadorian author Leonardo Valencia. Both are approached from a discussion of the post-national, seeking to unravel the senses that the re-working of spaces raises ...
Larreátegui Plaza, Pablo
core
Entrevista. Alfredo Pareja Diezcanseco: apuntes de su itinerario
En esta entrevista, resultado de un encuentro que posiblemente se dio en “el otoño de 1984”, el crítico y ensayista peruano Julio Ortega desarrolla un diálogo amplio, ameno e intenso con el novelista, ensayista e historiador Alfredo Pareja Diezcanseco ...
Julio Ortega
doaj
Pablo Palacio, precursor de la nueva novela. [PDF]
Sin ...
Mauro Castellarín, Teresita
core +1 more source
Patrimonio de interfaz mutante. Narrativa y difusión del patrimonio ecuatoriano en las redes sociales [PDF]
El presente artículo reflexiona sobre la forma de comunicar el patrimonio cultural e histórico en ambientes digitales, como narrativas mutantes que establecen espacios narrativos de apropiación y expansión en las diferentes plataformas o metamedios.
Escandón Montenegro, Pablo Andrés
core
Hoy empiezo a acordarme de Miguel Donoso Pareja: hiperconciencia de una memoria creativa
La autora lee la novela Hoy empiezo a acordarme, del ecuatoriano Miguel Donoso Pareja, desde la perspectiva de la ficción como un intento –vano–, por parte del narrador, de encontrarse a sí mismo, escritura-travesía hacia un yo que resulta ser siempre ...
Raffaela Salmeri
doaj
El arte, el verdadero, está para que a partir de su apropiación, de su lectura, los humanos construyamos, en nuestras mentes, una simulación lúcida del mundo. Y el mundo no es un lugar grato, o lo que sólo para los ilusos. Es que la esperanza, si alguien
Rodríguez, Augusto
core
El estudio que presentamos a continuación tiene como propósito analizar y comparar el lenguaje y la voz del indio en las novelas Huasipungo (1934) de Jorge Icaza, Mi tío Atahualpa (1972) de Paulo de Carvalho-Neto y Camino al infinito (1988) de Vicente Levi Castillo.
openaire +2 more sources
Juego de parodias en Entre Marx y una mujer desnuda de Jorge Enrique Adoum
Mi traducción: Entre Marx y una mujer desnuda desafía las nociones tradicionales del género novelístico; es una obra en que se mezcla la ficción con el ensayo político y la teoría literaria, y una que presenta al lector textos poéticos de gran ...
GALO F. GONZÁLEZ
doaj
Tendencias deformantes y paratextos en la traducción al inglés de Huasipungo, de Jorge Icaza
Huasipungo, de Jorge Icaza, es quizá la novela ecuatoriana más reconocida en el mundo. Esta obra, cuya primera versión fue escrita en 1934, refleja el sufrimiento de los indígenas huasipungueros ante los maltratos de los mestizos.
Pilar Cobo González, Roberto Bein
doaj
Análisis de la novelística ecuatoriana del siglo XIX, en particular de las novelas que se refieren al papel de la mujer en la nueva nación que se construye desde el conflicto ...
openaire +1 more source

