Results 151 to 160 of about 255,026 (210)
Some of the next articles are maybe not open access.

Old Italo-Romance

2018
This chapter provides a detailed account of the word order properties of Old Sicilian and Old Venetian. It shows that the two Old Italo-Romance varieties have much in common, namely a preverbal field not specialized for subjects, a dominant V2 order, two types of V2-related inversion, and matrix/embedded asymmetries.
openaire   +1 more source

Old Gallo-Romance

2018
This chapter provides a detailed account of the word order properties of Old French and Old Occitan. It shows that Old French is a descriptively stricter V2 system than Old Occitan but that both are V2 grammars, with a prefield nonspecialized for subjects, a dominant V2 order, Germanic inversion, and matrix/embedded asymmetries.
openaire   +1 more source

The Genius of Old Romance

2020
Abstract In 1803 two new translations of Amadis were published: from French, by W. S. Rose, and from Spanish, by Robert Southey. It was through Southey’s editions of Amadis and Palmerin (1807), another Spanish romance, that Keats, Coleridge, Mary Shelley, and Hazlitt gained their knowledge of the genre.
openaire   +1 more source

Textual Entropy in Romance Studies (with a Focus on Old French Arthurian Prose Romances)

Medioevo romanzo : 2, 2016, 2016
The usage of ‘entropy’ in philological studies dates back to d’A.S. Avalle and is part of a group of concepts borrowed from nineteenth-century physics in the framework of the methodological renewal promoted by Italian neo-Lachmannism. Entropy helps describe (and individuate, to a certain extent) phenomena of textual innovation that cannot be classified
openaire   +3 more sources

Interpreting reduplicated numerals in Old Ibero-Romance

2022
Abstract Old Ibero-Romance reduplicated numerals in transfer and possession constructions force a distributive reading at the sentential level (OSp. los pecheros deben tres tres meajas “the taxpayers owe three meajas each”). I argue that the distributive construction is best accounted for at the clausal level by an applicative structure (Pylkkänen 2008)
openaire   +1 more source

Spenser and Two Old French Grail Romances

PMLA/Publications of the Modern Language Association of America, 1913
So far as the writer has been able to discover, attention has not been called to the probability that Spenser drew material directly from two French romances of the Grail-Perceval cycle for the episodes of the first two cantos of Book VI of the Faerie Queene.
openaire   +1 more source

Accusative Alternation in Old and Modern Romance

2005
Abstract This chapter investigates the evolution of the argument structure of (psychological) transfer verbs from Latin to Romance. It proposes that the original Latin structure — a construction labelled as accusative alternation in parallelism with the locative alternation or the dative alternation — consists of a small clause selected ...
openaire   +1 more source

Determinerless noun phrases in Old Romance passives

2007
In this paper we take the existence of Bare Noun Phrases acting as subjects or displaced complements as evidence for the licensing properties of Functional Categories other that Determiner Phrase in earlier stages of Romance Languages such as Spanish and Catalan.
openaire   +1 more source

Two Old French Gauvain Romances

The Modern Language Journal, 1974
Norris J. Lacy   +2 more
openaire   +1 more source

Inversion as a residual old Romance V2 grammar

2019
This chapter focuses on ‘inversion’ in the verbal domain (i.e. verb–auxiliary and verb–pronominal clitic linearizations) and shows that old Romanian inversion represents the residual instantiation of an old Romance V2 grammar by means of a word order pattern widespread in the Balkan languages – the so-called ‘Long Head Movement’ pattern.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy