Results 1 to 10 of about 12,661 (85)
Simone de Beauvoir: Det andet køn, Bind I. Kendsgerninger og Myter & Bind II. Erfaringer og oplevelser. Gyldendal, 2019, 388 hhv. 608 sider. Pris: 350 kr. Oversat fra fransk af Karen Stougaard Hansen, Svend Johansen og Mette Olesen.
Anna Cornelia Ploug
doaj +1 more source
Anmeldelse af Stig T. Rasmussen, Klassisk arabisk litteratur i oversættelse til dansk
Anmeldelse af Stig T.
Lasse Løvlund Toft
doaj +1 more source
To nye dialektordbøger fra Nordvestjylland
I afsnit 1 omtales kort traditionen mht. dialektordbøger i Danmark, i afsnit 2 beskrives en mindre, allerede udgivet ordbog over dialekten i Thy, Thy-udtaleordbog (2020, 192 s.), i afsnit 3-4 en større, generel ordbog over thybomålet (ca. 800 s.
Torben Arboe
doaj +1 more source
Crossing the Borders of the Literary Markets
Det er en uomtvistelig kendsgerning, at Knut Hamsun har opnået status som en af de mest fremtrædende norske repræsentanter for verdenslitteraturen. Hans værker er blevet oversat og distribueret internationalt og pådrager sig stadig verdensomspændende ...
Monica Wenusch
doaj +1 more source
Fjernsynsdiskursens indkodning og afkodning
September 1973Oversættelse Kim Christian SchrøderEt oplæg til Europarådets kollokvium om ”Oplæring i kritisk læsning af fjernsynets sprog”, arrangeret af Europarådet og Center for Massekommunikationsforskning, Leicester Universitet, september 1973. Trykt
Stuart Hall
doaj +3 more sources
En reviewartikel om den nye danske Platon-oversættelse Platon III. Samlede værker i ny oversættelse. Hipparchos, Rivalerne, Theages, Charm-ides, Laches, Lysis, Euthydemos, Protagoras, Gorgias, Menon, Den store Hippias, Den lille Hippias.
Anders Klostergaard Petersen
doaj +1 more source
Styrings- og evalueringsopskrift på rejse
Resultatstyring er blevet et aspekt af kvalitetssikring og institutionalisering af forsknings-og udviklingspraksis ved professionshøjskolerne. Med teoretisk afsæt i den seneste udvikling inden for institutionelle teorier om organisationer følges en ...
Laura Perez Thormar
doaj +1 more source
Henrik Hajdus (1890-1969) rolle i udbredelsen af det 19. og 20. århundredes danske litteratur i Ungarn [PDF]
The Hungarian literary translator Henrik Hajdu (1890–1969) was one of the most extraordinary persons in the history of translating Scandinavian literature into Hungarian.
Csúr, Gábor Attila
core +2 more sources
Ruud Koopmans: Islams forfaldne hus. De religiøse årsager til ufrihed, stagnation og vold
Det er usædvanligt, at en anmeldelse har fire forfattere. Denne anmeldelse har da også en lidt usædvanlig baggrund. Da den nederlandske sociolog Ruud Koopmans’ bog Het vervallen huis van de islam. Over de crisis van de islamitische wereld (2019 ) i 2020
Ricarda Stegmann +3 more
doaj +1 more source
Tema-rema struktur og oversættelse
This paper demonstrates how the Prague School theories of Functional Sentence Perspective (FSP) and Thematic Progression can be used to enlighten certain text-relevant aspects of the translation of the sentence.
Anna-Lise Laursen
doaj +1 more source

