Results 11 to 20 of about 12,960 (105)

TV-tekster til tiden - oversættelse og tekstning af nyheder

open access: yesHermes, 2017
News subtitling for television in several ways differs from the subtitling of films on television: There is very short time available for the work, all foreign languages are translated from spoken language – like interpreting – and finally the subtitles ...
Jytte Heine
doaj   +2 more sources

Kulturaspekter i teknisk oversættelse – en ny runde i et gammelt spil

open access: yesHermes, 2002
My point of departure is opposition towards what seems to be a stereotypical notion of technical communication; namely that it is an instance of domain-specific communication devoid of cultural context, a cultural tabula rasa, so to speak. The main focus
Peter Kastberg
doaj   +2 more sources

Der er en verden uden for sproget. Om at sikre kvalitet i oversættelse af fagsproglige tekster

open access: yesHermes, 2017
Translation of LSP-texts is not merely the transfer of "the meanings of a profession" but also the creation of a new text. Therefore, an important parameter is the neutrality of the translated text: It should observe norms and standards of original texts
Joel Nordborg Nielsen
doaj   +2 more sources

Hegel på dansk (1974-2020) Oversigt over Hegel-tekster i dansk oversættelse

open access: yesRes Cogitans, 2020
Henvisninger er som udgangspunkt til den tilsvarende tekst i Suhrkamp-udgaven: Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Werke in zwanzig Bänden (Theoriewerkausgabe). Redigeret af Eva Moldenhauer og Karl Markus Michels. 20 bd.
Anna Cornelia Ploug   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Det hebræiske bibeloversættelsesprojekt

open access: yesReligionsvidenskabeligt Tidsskrift, 2002
The guidelines of a planned translation of the Hebrew Bible into Danish and as an annotated sample translation of selected texts were published in Denmark last year. The work is based on a pilot project initiated in 1998 and completed in 2001. It is the
Jean-André P. Herbener
doaj   +1 more source

Anmeldelser

open access: yesReligionsvidenskabeligt Tidsskrift, 2015
Anmeldelser af Euseb, Kirkehistorien, og Om dem, der led martyrdøden i Palæstina. Oversættelse og indledninger ved Jørgen Ledet Christiansen og Helge Kjær Nielsen; Carsten Bach-Nielsen, Per Ingesman, Niels Arne Pedersen & Jens Holger Schjørring, Kirkens ...
Anders Klostergaard Petersen   +2 more
doaj   +1 more source

No Man is an Island: Shakespeares Othello i skæringspunktet mellem patriarkat og geopolitik

open access: yesNorsk Litteraturvitenskapelig Tidsskrift, 2023
Sammendrag Artiklen præsenterer en læsning af Shakespeares tragedie Othello, The Moor of Venice (1603/1604) som en blanding af ”domestic tragedy” og historisk drama om de venetiansk-osmanniske relationer før, under og efter osmannernes erobring af Cypern
Anne Fastrup
doaj   +1 more source

Oversættelse af elevplaner i folkeskolen

open access: yesAkademisk Kvarter, 2012
Alice Juel Jacobsen, Michelle Nadia Werther and Stinne Tarp Klode Oversættelse af elevplaner i folkeskolen Et casestudie i organisatorisk læringsperspektiv.
Alice Juel Jacobsen   +2 more
doaj   +1 more source

Visuel "læsefærdighed": En teoretisk sammenfatning

open access: yesMedieKultur: Journal of Media and Communication Research, 1995
Kognitions- og neurovidenskaben har i de senere år givet inspiration til en fornyet interesse inden for film- og medieforskningen for menne- skets grundlæggende evne til at percipere og forstå visuel kommuni- kation.
Paul Messaris
doaj   +3 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy