Results 91 to 100 of about 9,147 (218)
Estado actual de la Paleografía en España
L'article «État actuel de la paléographie en Espagne» se propose de diffuser quelques considérations sur le changement radical expérimenté par les études paléographiques en Espagne, de se faire l'écho, dans ce pays, de l'apparition de la Commission ...
Angel Canellas López
doaj +1 more source
Jordi Castellanos i Vila (1946-2012)Giovanni Lilliu (1914-2012)Manuel Mundó i Marcet (1923 ...
Joan Sanmartí +2 more
core
El rol de la traducción en la paleografía de los Cantares mexicanos
Sara Lelis de Oliveira
semanticscholar +1 more source
Paleografia da Região do Cassino no Município de Rio Grande, BR [PDF]
MOANILDA FRÓES GODOLPHIM
openalex +1 more source
Filangieri, Riccardo, Scritti di paleografia e diplomatica, di archivistica e di erudizione: Rom, 1970 [PDF]
Horst Enzensberger
openalex +1 more source
Il Repartimiento de Cerdeña. Alcune riflessioni su una fonte della Sardegna del XIV secolo [PDF]
The work illustrates some aspects of Repartimiento de Cerdeña, a fiscal census wrote in the 1358. The source wich has been kept at the “Archivo de la Corona de Aragón” of Barcelona contains a detailed inventory of sardinian fiefs and villages.
Cioppi, Alessandra, Nocco, Sebastiana
core
Tefsir z Olity. Paleografia. Grafia. Język
The purpose of the paper is to indicate the paleographic, orthographic, and linguistic features, which will be conducive to establishing the genesis of The Alytus Tefsir, thus contributing to the specification of the time and place of origin of the first translation of the Qur’an into Polish.
Kulwicka-Kamińska, Joanna +1 more
openaire +1 more source
O Prof. Agostinho da Silva e a criação do NDIHR da UFMT. Contribuição da paleógrafa Maria Cecília Guerreiro de Sousa e publicação dos primeiros inventários de documentos setecentistas referentes a Mato Grosso. Bibliografia resultante publicada. História
Carlos Francisco Moura
doaj
A Diplomática em Portugal : Balanço e estado actual [PDF]
Coelho, Maria Helena da Cruz
core +1 more source
Andata e ritorno. Vicende di un Plutarco mediceo tra Poliziano, Musuro e l’Aldina [PDF]
Questo articolo è centrato sulla storia del codice plutarcheo conservato oggi a Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, pluteo 80.21 (sec. XIV), usato da Angelo Poliziano nell’estate del 1479 per la traduzione delle 'Amatoriae narrationes'. Sulla base
Speranzi, David
core +1 more source

