Results 11 to 20 of about 27,195 (237)

The Emergence of the Russian-Chinese Pidgin as a Reflection of Language Contacts [PDF]

open access: yesГуманитарный вектор, 2020
Scientists have accumulated considerable experience in the study of the concept of “linguistic contacts”. Multidimensionality and multifunctionality of this phenomenon, its research in various fields of scientific knowledge determine the existence of ...
Han Bing
doaj   +1 more source

Tense/Aspect Marking in Arabic-Based Pidgins

open access: yesDarnioji daugiakalbystė, 2021
The earliest stages of pidgin formation show a preference for analytic and morphologically reduced grammatical constructions relative to their lexifier or substrate languages, where the apparent morphological marking, if found, seems to be fossilized ...
Alshammari Wafi Fhaid
doaj   +1 more source

Spoken and Sign Language Emergence: A Comparison

open access: yesLanguages, 2022
A comparison of emerging signed languages and creole languages provides evidence that, when language is emerging, it prioritizes marking the novelty of information; is readily recursive; favors the manner of action (aspect) over the time of action (tense)
John McWhorter
doaj   +1 more source

Investigating the use and perception of West African Pidgin English among West African university students in Northern Cyprus

open access: yesGlobe, 2016
INVESTIGATING THE USE AND PERCEPTION OF WEST AFRICAN PIDGIN ENGLISH AMONG WEST AFRICAN UNIVERSITY STUDENTS IN NORTHERN CYPRUS   This study sought to establish the usage of Pidgin English among University students from three West African countries ...
Adeola A Elega
doaj   +1 more source

Le Pidgin Madam, un nouveau pidgin arabe [PDF]

open access: yesLa linguistique, 2005
This paper presents a new language born in Arabic-speaking countries, out of the contact between Arabic middle-class families and female maids from Sri-Lanka. Our study has been conducted in Lebanon. Thus, the two languages in contact here are Lebanese Arabic (lexifier), and Colloquial Sinhala (substratum).
openaire   +2 more sources

The semantics of solidarity and brotherhood in Chinua Achebe's "No longer at ease"

open access: yesJournal of English Studies, 2000
We intent to shed new light on the role of Pidgin, one of the languages used by Achebe's characters in No Longer at Ease. We suggest that, contrary to what some literary critics have interpreted, Pidgin, far from being the language of triviality or of ...
Mercedes Bengoechea Bartolomé   +1 more
doaj   +1 more source

New ways of analysing the history of varieties of English - an acoustic analysis of early pop music recordings from Ghana [PDF]

open access: yes, 2012
I will present first results of an acoustic analysis of Ghanaian “Highlife” songs from the 1950s to 1960s. My results show that vowel subsystems in the 1950s and 1960s show a different kind of variation than in present-day Ghanaian English.
Schmidt, Sebastian
core   +1 more source

Pidgin in Creative Works in English in Cameroon

open access: yesDarnioji daugiakalbystė, 2017
This study, which deals with code-switching and language choice in multilingual contexts, describes the use of Pidgin in creative works in English in Cameroon, with the focus on the forms that this language takes in the works, the types of characters who
Kouega Jean Paul, Aseh Mildred
doaj   +1 more source

Ini Apel Ni Nya ‘This Here Apple Now' Deictics in the Malay Speech of Southwest Malukan Migrants in the Netherlands1 [PDF]

open access: yes, 2008
Dialek Melayu yang dipakai para pendatang asal Maluku Selatan di Belanda inimemperlihatkan rangkaian demonstrativa dan endofora yang tidak ditemukandalam bahasa Indonesia baku.
Engelenhoven, A. V. (Aone)
core   +3 more sources

Shakespeare in Hawai‘i: Puritans, Missionaries, and Language Trouble in James Grant Benton’s "Twelf Nite O Wateva!", a Hawaiian Pidgin Translation of "Twelfth Night"

open access: yesMulticultural Shakespeare, 2018
In 1974, the Honolulu-based director James Grant Benton wrote and staged Twelf Nite O Wateva!, a Hawaiian pidgin translation of Shakespeare’s Twelfth Night. In Benton’s translation, Malolio (Malvolio) strives to overcome his reliance on pidgin English in
Rhema Hokama
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy