Las sentencias téticas en portugués y español en películas argentinas dobladas en Brasil [PDF]
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este estudio de corpus paralelo investiga la traducción al portugués brasileño (PB) de sentencias téticas del español en guiones de películas argentinas, con el objetivo de ...
Correa, Paulo Pinheiro
core
Culturemas em contraste: idiomatismos do português brasileiro e europeu
No presente trabalho estudamos as expressões idiomáticas equivalentes em português brasileiro e em português europeu e suas redes sinonímicas com o objetivo de analisar os culturemas que, possivelmente, deram origem a tais expressões e ainda verificar se
Claudia Xatara, Mariele Seco
doaj +1 more source
A tradução de autores colombianos ao português brasileiro nos séculos XX e XXI [PDF]
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O objetivo deste trabalho é apresentar o projeto de mestrado La traducción de autores colombianos al portugués brasileño en los siglos XX y XXI: reflexiones acerca de las ...
Prola, Carolina Carvalho
core
Ueg Week 2020 Poster Presentations
United European Gastroenterology Journal, Volume 8, Issue S8, Page 144-887, October 2020.
wiley +1 more source
Tradition and Innovation in the History of Lexicographic Production in Spanish and Portuguese in South America. Dictionaries as the Focus of Research: Contributions from Multiple Theoretical and Methodological Perspectives [PDF]
El presente número de la Revista argentina de historiografía lingüística es el segundo de los dos dedicados a la historia de los diccionarios y al examen detallado de una o varias dimensiones de determinadas obras (proto)lexicográficas. Si bien es cierto
Lauria, Daniela
core
Adaptação acentual de empréstimos Japoneses em Português Brasileiro
Este artigo investiga a adaptação de acento de empréstimos de origem japonesa no português brasileiro. A partir de um corpus lexical composto por empréstimos, observou-se como ocorre a adaptação acentual através de dados de fala gravados no bairro da ...
Ana Lívia Agostinho, Lara Richter
doaj
Cantares mexicanos em português: paleografia e tradução
Neste número especial, dedicado à poesia latino-americana, gostaríamos de apresentar aos falantes do português brasileiro e demais interessados, um texto em língua náhuatl resultante da transliteração para o alfabeto latino durante o período colonial da ...
Sara Lelis De Oliveira
doaj +1 more source
A educação no encontro das diferenças: os brasileiros em Portugal
O artigo analisa a interferência da variedade linguística entre o português brasileiro e o europeu nas experiências de imigrantes brasileiros em Portugal e qual a importância desse tema na elaboração de políticas de promoção da multiculturalidade, para ...
Juliana Cardoso Ribeiro +2 more
doaj +1 more source
Ending Empire: Lusotropicalism as an imperial ideology [PDF]
Este artículo indaga en los fundamentos ideológicos del imperialismo portugués de posguerra, donde se detectan algunas tensiones conceptuales características de la justificación del dominio imperial en la modernidad tardía, como son la preocupación por
Bartelson, Jens
core +2 more sources
Tradução: espelho da mudança? Mafalda responde
Diversas mudanças linguísticas ocorridas no português brasileiro têm provocado um distanciamento cada vez maior entre essa língua e o português europeu.
Marcos Bagno
doaj

