Results 21 to 30 of about 2,062,041 (340)
LUSOPHONISMS IN THE 9th EDITION OF DICTIONNAIRE DE L’ACADÉMIE FRANÇAISE. CASE OF “ROMANCE” BORROWINGS [PDF]
The article contains an analysis of Portuguese loanwords contained in the digital version of the 9th edition of Dictionnaire de l’Académie française.
Jan Holeš
doaj +1 more source
Clustering emotions in Portuguese
In this paper we present some exploratory studies of emotion words based on large annotated corpora of Portuguese. Those corpora were automatically annotated with emotionality, and each emotion word was assigned one or more groups out of 26 emotion groups. Our goal is to evaluate those groups by applying different statistical approaches to our material,
Santos, Diana, Simões, Alberto
openaire +4 more sources
O direito comparado como interpretação e como teoria do direito
RESUMO: Tradução do artigo “Le droit comparé comme interprétation et comme théorie du droit”. Revue internationale de droit comparé -, 2, pp. 275-288. 2001. Disponível em: http://www.persee.fr/doc/ridc_0035-3337_2001_num_53_2_17976.
Héloise Pandelon
doaj +1 more source
The Portuguese in Nyassaland [PDF]
n ...
openaire +3 more sources
On the origin of Goa Cathedral former altarpiece: Material and technical assessment to the work of Garcia Fernandes, Portuguese painter from 16th century Lisbon workshop [PDF]
Goa Cathedral former altarpiece is one of the oldest set of paintings in India. The seven remaining paintings from the first altarpiece of Goa Cathedral, nowadays in the sacristy, are attributed by some art historians to Master Garcia Fernandes (act ...
Antunes, Vanessa+8 more
core +1 more source
The project P. S. Post Scriptum (2012–2017) was aimed at the collection, edition, and analysis of Spanish and Portuguese private letters from the 16th to the early 19th century.
Ulrike Henny-Krahmer
doaj +1 more source
Resumo: À semelhança do que fez Cantoni (2013) para o sistema de acento do português como um todo, proponho neste trabalho uma explicação diacrônica para o fato de os verbos terem acento móvel e os não verbos terem acento fixo em português.
Paulo Chagas de Souza
doaj +1 more source
Causality and the PA/SN distinction
We analyze two constructions expressing the negation of a causal relation in contemporary European Portuguese, nem por isso (lit. ‘not for this [reason]’) and não porque…mas porque (‘not because…but rather because’). We propose that the PA/SN distinction,
Amaral Patrícia, Jarrett Dylan
doaj +1 more source
From European Portuguese to Portuguese Sign Language [PDF]
Several efforts have been done towards the development of platforms that allow the translation of specific sign languages to the correspondent spoken language (and vice-versa). In this (demo) paper, we describe a freely available system that translates, in real time, European Portuguese (text) into Portuguese Sign Language (LGP), by using an avatar. We
Inês Almeida+2 more
openaire +2 more sources