Results 41 to 50 of about 267 (74)

"Thou hath ebellished the shape of man over all creation" : on the Good of creation and the evil of sin based on psalmic cantos in "Niepróżnujące próżnowanie" by Wespazjan Kochowski [PDF]

open access: yes, 2016
The study is devoted to the issues of eulogy of the world and contempt of the temporal and sinful condition of man based on "psalmic cantos" in "Niepróżnujące próżnowanie" ["Not Idling Idleness"] by Wespazjan Kochowski.
Gołębiowski, Michał
core  

Józef Wereszczyński jako czytelnik „nowości wydawniczych” [PDF]

open access: yes, 2020
This article presents the Polish Renaissance literature as one of the inventive sources for Józef Wereszczyński’s writings (1531—1598). Imitating mostly Mikołaj Rej’s Źwierciadło [The Mirror] (1505—1569), the works by the Benedictine abbot in ...
Sitkowa, Anna
core  

Polish-Ruthenian-Russian literature? [PDF]

open access: yes, 2016
The article describes the multilingual (Latin, Old Church Slavic, Polish, Ruthenian) literary output of authors such as Łazarz Baranowicz (1617-1693), Symeon Połocki (1629-1680), Joanicjusz Galatowski (circa 1620-1688), St.
Romanowski, Andrzej
core   +1 more source

Occulta sapientiae. Czesław Miłosz Translates Psalm 51 [PDF]

open access: yes, 2015
The essay focuses on Czesław Miłosz’s translation of Psalm 51, one of the most celebrated penitential psalms. Unlike the medieval practice of illuminating books of psalms, where the images offered a vivid and concrete narrative context for the pleas and ...
Cetera, Anna
core   +1 more source

Ältere niederländische und polnische Bibelübersetzungen [PDF]

open access: yes, 2013
The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete translations of the Bible by the time and including the Protestant Reformation in both compared languages.
Krajcarz, Mariusz
core   +2 more sources

Occulta sapientiae. O przekładzie Psalmu 51 przez Czesława Miłosza [PDF]

open access: yes, 2015
Occulta sapientiae. On the translation of Psalm 51 by Czesław Miłosz The essay focuses on Czesław Miłosz’s translation of one of the most celebrated penitential psalms, Psalm 51.
Cetera, Anna
core   +1 more source

Przewodnik edytorski za 2022 rok [PDF]

open access: yes, 2022
Editorial guide (for 2022).Przewodnik edytorski za 2022 ...
Bukowski, Filip, Płońska, Katarzyna
core   +1 more source

Horatian imitation in Jan Kochanowski’s Latin poetry [PDF]

open access: yes, 2018
The aim of this study is to show how Kochanowski imitated Horace in various ways and at different levels of his poetry. As to this moment, the matter has been discussed, mainly in regard to the Lyricorum libellus, by Zofia Głombiowska and Józef Budzyński.
Buszewicz, Elwira
core   +1 more source

Ten odwieczny dylemat: tłumaczyć czy nie? Podejścia i stanowiska [PDF]

open access: yes, 2017
The phenomenon of translatability is an incredibly interesting translation problem, the subject of eternal disputes and discussions, which probably will never be definitively settled. Translatability is only a theoretical ideal, which, in fact,
Salmeri, Claudio
core   +3 more sources

Poetyka kognitywna polskich przekładów psalmów w perspektywie komparatystycznej. Ramy kognitywne “więzienia” i “wybawienia” [PDF]

open access: yes, 2018
COMPARATIVE APPROACH TO THE COGNITIVE POETICS OF POLISH TRANSLATIONS OF PSALMS. COGNITIVE FRAMES FOR THE CONCEPTS OF ‘IMPRISONMENT’ AND ‘REDEMPTION’ The article presents a multilingual analysis of Polish, English and Swedish translations of Psalms and
Płuciennik, Jarosław
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy