Results 51 to 60 of about 4,468 (162)

The Peculiarities of Translation of Kalmyk Non-Equivalent Vocabulary into German (Evidence from Kalmyk Fairy Tales Recorded by G. J. Ramstedt)

open access: yesOriental Studies, 2018
The article analyzes the non-equivalent vocabulary of the fairy tales recorded and translated into German by the Finnish scholar G. J.  Ramstedt. The choice of the genre is determined by the fact the  language of fairy tales most completely reflects ...
A. T. Bayanova
doaj   +1 more source

CONVERSION AND COMPOUND MODELS OF RELIGIOUS VOCABULARY FORMATION IN THE ENGLISH LANGUAGE

open access: yesScientific Bulletin of Kherson State University. Series Germanic Studies and Intercultural Communication, 2021
The article outlines the concept of “conversion”, which is defined as an affixless, derivational way of word formation, in which a new word formed from another part of the language does not acquire an external word-forming rearrangement. The concept of “word formation” has also been analyzed and the phonetic component of compounds of religious ...
openaire   +2 more sources

The Kalmyk Obsolete Buddhist Vocabulary (Evidence from the Kalmyk National Corpus)

open access: yesOriental Studies, 2018
The article attempts to study the obsolete Buddhist vocabulary of the Kalmyk language with evidence from the “early” 18th-19th century  texts that have been introduced into the database of the Kalmyk  National Corpus. As is known, within any language one
E. V. Bembeev
doaj   +1 more source

O wzniosłości w dyskursie religijnym (z perspektywy słownictwa)

open access: yesStylistyka, 2018
The article is devoted to sublimity as one of the rule shaping religious discourse (especially in Christian religious tradition). In the first part the author presents three ways of understanding of the term sublime/sublimity, which have developed during
Marzena Makuchowska
doaj   +1 more source

Actual Arabic loan-words of religious content (on the material of modern foreign words)

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2015
Application of thematic classification of actual vocabulary as a whole to the formation of loan words allows to see the uniqueness of seperate groups of the vocabulary. English loan words prevail relating to the sphere of economy, science and technology,
Al Shammari Majid Jamil Ashur
doaj  

NOUNS OF RELIGION SEMANTIC ON -NITSA IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE XVIII CENTURY (BASED ON LEXICOGRAPHIC WORKS OF CIVIL MEDIA)

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки
The study deals with the problems of the history of the formation of the religious style of the Russian language. The article carried out a comprehensive linguistic analysis of the substances of religious semantics into -nitsa, registered in civil media ...
Sergei V. Feliksov
doaj   +1 more source

Vocabulary of the Orthodox Church in Intercultural Communication

open access: yesACROSS
This article focuses on intercultural communication in the religious context. It studies the ways of rendering the vocabulary of Russian and Ukrainian Orthodox Churches in the English-language intercultural communication. We have investigated the use of
Tetyana SHYLIAEVA
doaj  

Lexical and Semantic Markers in Extremist and Terrorist Religious Texts: Audio Recordings of ISIS* Members

open access: yesВиртуальная коммуникация и социальные сети
The article describes the lexical and semantic features of religious texts of extremist and terrorist status. The research featured audio recordings of ISIS-Khorasan members. These texts contained linguistic means that assist in shaping and spreading the
Sandler Pavel
doaj   +1 more source

CHURCH-RELIGIOUS VOCABULARY FUNCTIONS IN CHILDREN’S LITERATURE

open access: yesPhilology and Culture, 2020
Guo Xueyao, Elena Viktorovna Habibullina
openaire   +1 more source

Sanctus et sanctitas dans les Bibles latines

open access: yesConserveries Mémorielles, 2013
Sancio, sanctus and sanctitas are used in the Vulgate as translations of Hebrew and Greek lexemes that belong to religious vocabulary. What notions and actions do these terms exactly translate ? What new meanings do they carry ? How do the lexemes evolve
Marie Rébeillé-Borgella
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy