Results 201 to 210 of about 1,924,192 (245)
Word Sense Disambiguation: Adaptive Word Embedding with Adaptive-Lexical Resource
Chandrakant D. Kokane +3 more
openalex +2 more sources
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
Resources for Nepali Word Sense Disambiguation
2008 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering, 2008Word sense disambiguation (WSD) is a process of identifying proper meaning of words that may have multiple meanings. It is regarded as one of the most challenging problems in the field of natural language processing (NLP). Nepali Language also has words that have multiple meanings, thus giving rise to the problem of WSD in it.
Niraj Shrestha +2 more
openaire +1 more source
A disambiguation resource extracted from Wikipedia for semantic annotation
Éric Charton, Michel Gagnon
openalex +2 more sources
Disambiguating Information and Memory Resources in Children’s Processing of Italian Relative Clauses
Journal of Psycholinguistic Research, 2010We investigated the role of number agreement on verb and of animacy in the comprehension of subject and object relative clauses in 51 monolingual Italian-speaking children, mean age 9:33, tested through a self-paced listening experiment with a final comprehension question.
AROSIO, FABRIZIO +2 more
openaire +3 more sources
Jaccard coefficient-based word sense disambiguation using hybrid knowledge resources
2015 7th International Conference on Information Technology and Electrical Engineering (ICITEE), 2015Word Sense Disambiguation (WSD) has become a popular method for solving the ambiguous meaning of the words in Information Retrieval (IR) field area. Under the Natural Language Processing (NLP) community, WSD has been described as the task which able to select the appropriate meaning among the ambiguous meanings to a given word.
Su Mu Tyar, Thanda Win
openaire +1 more source
USPTO PatentsView: A Disambiguated Resource for Policy Research
2017“USPTO PatentsView: A Disambiguated Resource for Policy Research” presented by Evgeny Klochikhin (AIR) at the Identifiers and Intellectual Property Workshop co-hosted by Crossref, the OECD, and ORCID at the OECD in Paris, France on 22 June 2017.
ORCID, Klochikhin, Evgeny
openaire +1 more source
In this paper, we present HeiNER, the multilingual Heidelberg Named Entity Resource. HeiNER contains 1,547,586 disambiguated English Named Entities together with translations and transliterations to 15 languages. Our work builds on the approach described in (Bunescu and Pasca, 2006), yet extends it to a multilingual dimension.
Wolodja Wentland +3 more
+5 more sources
Few-shot Fine-tuning of BERT Multilingual for Hindi Word Sense Disambiguation
Journal of Computer Science: Word Sense Disambiguation (WSD) is a fundamental task in Natural Language Processing (NLP), addressing the challenge of identifying correct word meanings in context.
Shailendra Kumar Patel +2 more
semanticscholar +1 more source
Fusion of Fast-text and Indo-Wordnet for Disambiguation of Word Sense in the Marathi Language
International Journal of Scientific Research in Science and TechnologyThis research employs the combination of the FastText model and Indo-WordNet to address the issue of word sense disambiguation (WSD) in Marathi literature.
Mr. Aparitosh Gahankari +4 more
semanticscholar +1 more source
DACE For Railway Acronym Disambiguation
arXiv.orgAcronym Disambiguation (AD) is a fundamental challenge in technical text processing, particularly in specialized sectors where high ambiguity complicates automated analysis.
El Mokhtar Hribach +4 more
semanticscholar +1 more source

