Results 211 to 220 of about 7,327 (247)
Some of the next articles are maybe not open access.

Retranslations

World Literature Today, 2023
openaire   +1 more source

Introduction: Mutability in Retranslation

2019
The volume you are about to read focuses on retranslation in a specific culture; the authors explore different aspects of retranslation as they have surfaced in the Ottoman Empire and modern Turkish society. However, their descriptions of their contexts and their analysis of the position and implications of retranslation offer a set of conclusions that
Özlem Berk Albachten   +1 more
openaire   +1 more source

Retranslating Jude the Obscure II

2003
What our detour through, or traversal of, The Well-Beloved surely allows us to propose as a premise to all that follows is that what we have in Jude the Obscure is a ‘dephantasmatized’ world – or, rather, that in Jude what we find is a world in the very process of dephantasmatization: it has yet to reach the apodictic condition that prevails at the end
openaire   +1 more source

Literary Retranslation in Context

2016
The present study examines the interrelation between literary texts, their successive retranslations and the corresponding historical, social and cultural backgrounds that inform these versions. In the case of each text, the authors analyse both the external factors (sociohistorical circumstances, publishing context, authors, translators, etc.) and the
openaire   +1 more source

Videosignal Retranslator

2006 16th International Crimean Microwave and Telecommunication Technology, 2006
S. Tatarinsky   +3 more
openaire   +1 more source

Retranslation

2010
Kaisa Koskinen, Outi Paloposki
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy