Results 121 to 130 of about 59,768 (167)

Descrição da tradução para o português de marcas de oralidade no romance Les Fleurs Bleues, de Raymond Queneau

open access: yesTradTerm, 2010
Este artigo estuda as marcas de oralidade presentes no romance Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau, e suas implicações para a tradução. Para tanto, levantam-se as marcas de oralidade características da língua francesa e presentes no romance, bem como ...
Roberto de Abreu
doaj  

A ficção brasileira hoje: os caminhos da cidade [PDF]

open access: yes
O artigo tenta fazer um breve mapeamento de alguns dos temas predominantes na ficção brasileira atual, que se consolidaram ao longo das duas últimas décadas.
Pellegrini, Tânia
core   +1 more source

A TRADUÇÃO DO ROMANCE-FOLHETIM NO SÉCULO XIX BRASILEIRO

open access: yesTrabalhos em Linguística Aplicada, 2012
This paper investigates the influences of a literary phenomenon of the 19th century, the French roman-feuilleton, on the formation of Brazilian literature and nationality. The central focus of the discussion is translation, since translation was the means by which this kind of text spread in Brazilian culture and influenced our newly born national ...
openaire   +1 more source

Comparative Romance Linguistics Bibliographies Volume 67 (2019) [PDF]

open access: yes, 2020
Doroga, Jason   +2 more
core  

REPRESENTAÇÃO LITERÁRIA DO INDÍGENA NO ROMANTISMO BRASILEIRO: O CASO SIMÁ, DE LOURENÇO AMAZONAS

open access: yesRevista Brasileira de Literatura Comparada
Nossa preocupação neste estudo foi focalizar a importância do processo de representação do indígena no romance Simá: romance histórico do Alto Amazonas, publicado em 1857 por Lourenço da Silva Araújo Amazonas (1803-1864).
Danglei de Castro Pereira
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy