Results 21 to 30 of about 3,125,289 (333)
“A Scandalous Woman”? Beauvoir in Paris, January 2008 [PDF]
Romance Languages and ...
Suleiman, Susan Rubin
core +1 more source
QUAND LA TRADUCTION EST-ELLE JURIDIQUE?
Nous abordons dans le présent article le problème de la portée du terme traduction juridique. Nous allons essayer de désigner les caractéristiques qui peuvent servir de base à une définition de la traduction juridique.
Ksenia GAŁUSKINA
doaj +1 more source
The Song of Disappearance: Memory, History, and Testimony in the Poetry of Antonio Gamoneda [PDF]
Romance Languages and ...
Aguirre Oteiza, Daniel
core +1 more source
Acquisition of Romance languages. Introduction [PDF]
Generative grammar addressed for the first time acquisition as a central issue in the study of grammar. This perspective has given rise over the years to a considerable body of work, mainly on first language acquisition, but also on second language ...
Gavarró, Anna, Lleó, Conxita
core +3 more sources
Translating Cuba: Diasporic writing between moving cultures and moving media
This article discusses the interrelation between transculturality and transmediality with an emphasis on processes of translation. It focuses on two examples of transcultural and transmedial writing taken from contemporary Cuban literature in Paris ...
Andrea Gremels
doaj +1 more source
Las lenguas románicas y la tipología de los eventos de movimiento [PDF]
According to Talmy's semantic typology, Romance languages are classified as verb-framed. is group of languages lexicalizes Path information in the main verb, whereas Manner information, if expressed at all, is usually codified in linguistic elements ...
Hijazo-Gascon, Alberto +1 more
core +1 more source
The rapid development of using information technology enables scholars to present their work in the worldwide databases, to read works of other colleagues, to be read, to get citations.
J. Birova +6 more
semanticscholar +1 more source
Teaching Situational Grammar Items Effectively
Traditional Foreign language curricula at Armenian schools have mainly focused on the grammar, vocabulary and pronunciation of the target language. The disparity between the gained knowledge of a foreign language and university classes aimed at enhancing
Susanna Baghdasaryan
doaj +1 more source
The Transformer architecture has become the state-of-the-art in Machine Translation. This model, which relies on attention-based mechanisms, has outperformed previous neural machine translation architectures in several tasks.
Brian Tubay, M. Costa-jussà
semanticscholar +1 more source
Le marqueur discursif bon : ses fonctions et sa position dans le français parlé [PDF]
À travers l’examen de 227 occurrences du marqueur discursif bon dans un corpus de français parlé, cette étude présente une nouvelle vue d’ensemble de ses fonctions pragmatiques. Nous proposons que bon est essentiellement un marqueur de réorientation et d’
Peltier Joy P. G., Ranson Diana L.
doaj +1 more source

