Results 1 to 10 of about 56 (38)

Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint

open access: yesBiblical Annals
This article is a critical edition and philological analysis of the last two chapters of the biblical book of Deutero-Isaiah (Isa 54–55), based on the Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bak
exaly   +5 more sources

Critical Editing and Philological Analysis of the First Chapters of Trito-Isaiah (Isa 56–57) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint

open access: yesBiblical Annals
This article presents a critical edition and philological analysis of the first two chapters of Trito-Isaiah (Isa 56–57), drawing primarily on the Coptic manuscript sa 52.2 alongside other extant manu­scripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bak
exaly   +5 more sources

Critical Edition and Philological Analysis of Isa 49–50 based on Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint

open access: yesThe Biblical Annals, 2023
The following article constitutes a critical edition, translation and philological analysis of Isa 49–50 based on Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj   +3 more sources

A Critical Edition and Philological Analysis of the Text of Isa 46–48 on the Basis of the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint

open access: yesThe Biblical Annals, 2021
The article constitutes a critical edition and a philological analysis of the text of Isa 46-48, based on the Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj   +4 more sources

Critical Edition and Philological Analysis of the Isa 53 Text Based on the Coptic Manuscript of sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts of the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint

open access: yesVerbum Vitae, 2023
The article is a critical edition, translation, and philological analysis of the Isa 53 text, prepared on the basis of the Coptic manuscript of sa 52 and other available manuscripts, written in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj   +3 more sources

A Critical Edition and Philological Analysis of the Text of Isa 44:6–45:25 Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568), Other Manuscripts Written in the Sahidic Coptic Dialect, and on the Greek Text of the Septuagint

open access: yesVerbum Vitae, 2020
This paper contains a critical edition and philological analysis of Isa 44:6–45:25, which were worked out primarily on the basis of the Coptic manuscript sa 52.2 and other available manuscripts of the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj   +4 more sources

A Critical Edition and Philological Analysis of the Text of Isa 42:1–44:5 on the Basis of the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts Written in the Sahidic Dialect of Coptic and the Greek Text of the Septuagint

open access: yesThe Biblical Annals, 2020
This paper provides a critical edition and philological analysis of Isa 42:1–44:5, which were worked out on the basis of the Coptic manuscript sa 52.2 and other available manuscripts of the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj   +4 more sources

Critical Edition and Philological Analysis of Isa 51–52 based on Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint

open access: yesThe Biblical Annals
This article constitutes a critical edition, translation and philological analysis of Isa 51–52 based on Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj   +3 more sources

Znaczenie Egiptu w apokaliptyce – Λόγος Τέλειος /Asclepius (NHC VI, 8: 70,3-76,1; Ascl. 24-27)

open access: yesVox Patrum, 2012
The aim of this paper was to present the Egyptian land in two apocalyptic texts both written in a Coptic language. First – the Apocalypse of Elijah (written in two Coptic dialectical versions: Sahidic and Achmimic) – shows a typical biblical meaning of ...
Agata Sowińska
doaj   +1 more source

PECULIARITIES OF BIBLICAL THEMES IN THE COPTIC TEXT “THE MYSTERIES OF JOHN THE APOSTLE” [PDF]

open access: yesВестник Екатеринбургской духовной семинарии
The article deals with the analysis of biblical themes in the Coptic apocryphon the detailed title of which can be translated as “The Mysteries of John, the Apostle and Holy Virgin, That (the mysteries) Were Taught to Him in Heaven”.
Evgenia S. Kalchenko
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy