Results 1 to 10 of about 56 (38)
This article is a critical edition and philological analysis of the last two chapters of the biblical book of Deutero-Isaiah (Isa 54–55), based on the Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bak
exaly +5 more sources
This article presents a critical edition and philological analysis of the first two chapters of Trito-Isaiah (Isa 56–57), drawing primarily on the Coptic manuscript sa 52.2 alongside other extant manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bak
exaly +5 more sources
The following article constitutes a critical edition, translation and philological analysis of Isa 49–50 based on Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj +3 more sources
The article constitutes a critical edition and a philological analysis of the text of Isa 46-48, based on the Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj +4 more sources
The article is a critical edition, translation, and philological analysis of the Isa 53 text, prepared on the basis of the Coptic manuscript of sa 52 and other available manuscripts, written in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj +3 more sources
This paper contains a critical edition and philological analysis of Isa 44:6–45:25, which were worked out primarily on the basis of the Coptic manuscript sa 52.2 and other available manuscripts of the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj +4 more sources
This paper provides a critical edition and philological analysis of Isa 42:1–44:5, which were worked out on the basis of the Coptic manuscript sa 52.2 and other available manuscripts of the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj +4 more sources
This article constitutes a critical edition, translation and philological analysis of Isa 51–52 based on Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect.
Tomasz Bartłomiej Bąk
doaj +3 more sources
Znaczenie Egiptu w apokaliptyce – Λόγος Τέλειος /Asclepius (NHC VI, 8: 70,3-76,1; Ascl. 24-27)
The aim of this paper was to present the Egyptian land in two apocalyptic texts both written in a Coptic language. First – the Apocalypse of Elijah (written in two Coptic dialectical versions: Sahidic and Achmimic) – shows a typical biblical meaning of ...
Agata Sowińska
doaj +1 more source
PECULIARITIES OF BIBLICAL THEMES IN THE COPTIC TEXT “THE MYSTERIES OF JOHN THE APOSTLE” [PDF]
The article deals with the analysis of biblical themes in the Coptic apocryphon the detailed title of which can be translated as “The Mysteries of John, the Apostle and Holy Virgin, That (the mysteries) Were Taught to Him in Heaven”.
Evgenia S. Kalchenko
doaj +1 more source

