Results 51 to 60 of about 200 (132)

Creative and „Editing" Activities of Jaromír Šavrda and „Criticism" in Judgements and Criminal File [PDF]

open access: yesSlovenska Literatura, 2016
The paper presents a stage in the life of Jaromír Šavrda (1933-1988), a writer, editor, journalist, dissident, the period of his trial in 1979. The way the „reception“ of the books and samizdat volumes was conducted by the State Secret Police is examined.
Iva Málková
doaj  

Literary Criticism in the Era of Samizdat [PDF]

open access: yesSlovenska Literatura, 2016
The present paper deals with the specific poetics of literary critical writings which were published in Slovak literary samizdat in the late 1980s. They are writings which were published in selected samizdat editions of magazine Fragment K in 1987-89 ...
Pavel Matejovič
doaj  

Religious Verse in Leningrad Samizdat: Origins and Confluences

open access: yesEnthymema, 2015
Religious, in particularly Christian imagery, was ubiquitous in Leningrad samizdat poetry of the 1970s. This essay addresses two main questions that are closely related: is the term «religious verse» appropriate for this kind of poetry; how are we to ...
Josephine von Zitzewitz
doaj   +1 more source

Samizdatový bestseller

open access: yesČeská Literatura
This study examines the specifics of reading samizdat using Ludvík Vaculík’s novel A Czech Dreambook as an example. Following on from contemporary cultural-historical samizdat scholars (Ann Komaromi, Josephine von Zitzewitz and ...
Petr Šámal
doaj   +1 more source

Problem gatunku Opowiadań kołymskich Warłama Szałamowa a ich edycje w języku polskim

open access: yesNapis, 2018
The article discusses the translations and the history of publishing of The Kolyma Tales in Poland, from the first underground booklets released in the 1980s which contained merely a dozen or so stories selected from the famous London publication ...
Franciszek Apanowicz
doaj  

A few words on the Italian translation of Příliš hlučná samota [PDF]

open access: yesSlovo a Smysl, 2018
The article shortly presents an overview of the two versions of the Italian translation of Bohumil Hrabal’s Příliš hlučná samota. Starting by taking into accout the complex philological questions of its genesis and editorial fortunes in its home ...
Gaia Seminara
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy