Results 81 to 90 of about 1,541 (99)

BL.-SL. *balnā „brazdas; oda“

open access: yesBaltistica, 2011
BL.-SL. *balnā "SPLINT; HAUT"ZusammenfassungSl. *bolna „Splint (weiche saftige Holzschicht unter der Rinde); dünnes Häutchen, Haut“ (vgl. russ. болона́ „Splint“, čech.
Vincas Urbutis
doaj   +1 more source

Балто-славянский инъюуктив и сигматические формы

open access: yesBaltistica, 2011
-
Юрий Сергеевич Степанов
doaj   +1 more source

Apie autorius [PDF]

open access: yes, 2021
  ...
Rutkovska, Kristina
core   +1 more source

Zur Frage der frühen Lehnbeziehungen zwischen Slawisch und Baltisch

open access: yesBaltistica, 2011
к вопросу о ранних заимствованиях из славянских языков в балтийские и наоборотРезюмеНесмотря на то, что проблемы, связанные со славизмами в балтийских языках и с балтизмами в славянских языках, разрабатываются успешно в науке, а последнюю из этих проблем
Rainer Eckert
doaj   +1 more source

Chr. S. Stang, Opuscula linguistica

open access: yesBaltistica, 2011
-
Algirdas Sabaliauskas
doaj   +1 more source

Балтийские и славянские прилагательные с -u-основой

open access: yesBaltistica, 2011
-
Юрий Владимирович Откупщиков
doaj   +1 more source

Vai latviešu pekele ir vācu aizguvums?

open access: yesBaltistica, 2011
IST LETTISCHES pekele EIN DEUTSCHES LEHNWORT? ZusammenfassungIm Lettischen heißt pekele, peķele oder pekels ʽBündelchen, Warenbündel eines jüdischen Hausierers, die Siebensachen, das Gepäck usw.’, aber auch ʽSorge, Kümmernis, Schwierigkeit, Mühe’. Nach J.
Paul Ariste
doaj   +1 more source

Мысли о диахронической морфологии славянских и балтийских языков

open access: yesBaltistica, 2011
-
Владимир Константинович Журавлёв
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy