Results 121 to 130 of about 27,942 (307)
COVID-19 Multilingual Terminology
COVID-19 multilingual terminology list document in all the South African languages. The development of this terminology list was initiated by City of Tshwane and sponsored by the South African Centre for Digital Language Resources and the Department of ...
Department of Science and Innovation (DSI) +3 more
core
Enabling the Economics of African Languages in Language Policies of South Africa and Zimbabwe
Although interest in studying the nexus of language economics and language planning has been increasing, much of it focuses on global languages such as English and how they facilitate speakers’ entry into job markets. In contexts where indigenous languages are still breaking into public domains of usage, proficiency in these languages is an important ...
Liqhwa Siziba, Busani Maseko
openaire +5 more sources
A high‐fat diet with vitamin D and propylthiouracil produces a pro‐atherogenic phenotype in rats
Male Sprague–Dawley rats received a cholesterol‐rich high‐fat diet supplemented with vitamin D and propylthiouracil for 11 weeks. The model induced dyslipidemia (increased total cholesterol/low‐density lipoprotein, decreased triglycerides), inflammation (increased interleukin‐6 and serum amyloid A), hypercalcemia, and reduced circulating endothelial ...
Angélique Lewies +3 more
wiley +1 more source
A framework to support multilingual mobile learning : a South African perspective [PDF]
The proliferation of mobile phone ownership across the world has motivated education technology specialists to find ways of supporting the process of learning in both formal and informal environments through mobile devices. Mobile learning has introduced
Jantjies, Mmaki
core
The (re)production of women in isiXhosa literature cannot be disjointed from the social realities that women experience. Young girls are no exception to this view.
Mlamli Diko
doaj +1 more source
AN APPRAISAL OF PLAIN LANGUAGE IN THE SOUTH AFRICAN BANKING SECTOR
The Consumer Protection Act 68 of 2008 (CPA) came into full force in April 2011. An important corollary of this Act, and the National Credit Act 34 of 2005, is the obligation that consumer documents must be in plain language. It has long been debated whether it is possible to make legal documents available in plain language for lay consumption. The aim
openaire +4 more sources
ABSTRACT The presence of antibiotics in water not only causes environmental pollution but also increases the growth of antibiotic‐resistant bacterial genes, which pose serious threats to human beings and other water residents. Large numbers of people are reportedly affected by the resistant bacterial genes, as many broad‐spectrum antibiotics are not ...
Amir Zada, Shohreh Azizi
wiley +1 more source
Shifting language Attitudes in a linguistically diverse learning environment in South Africa
This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in the Journal of Multilingual and Multicultural Development on 22 December 2008, available online: http://www.tandfonline.com/10.2167/jmmd495.0.This paper draws on post ...
Bangeni, Bongi, Kapp, Rochelle
core
The external arguments of weather verbs in Northern Sotho
Copyright of South African Journal of African Languages is the property of Routledge and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission.
Mojapelo, Mampaka L.
core +1 more source

