Results 61 to 70 of about 73,069 (216)

La storia della lingua italiana

open access: yesLélektan és hadviselés, 2022
Jelen tanulmány célja az olasz nyelv történelmi alakulásának, változásának demonstrálása. Tekintve, hogy a nyelvi relativizmus elmélete szerint a nyelv, a gondolkodás és a kultúra szoros egységet alkot, az olasz nyelv változása hatással lehet az olasz gondolkodásra és kultúrára, másrészt az olasz kultúra és gondolkodás változása hatással lehet az olasz
openaire   +1 more source

Cranial anatomy of Acynodon adriaticus and extreme durophagous adaptations in Eusuchia (Reptilia: Crocodylomorpha)

open access: yesThe Anatomical Record, Volume 307, Issue 12, Page 3653-3684, December 2024.
Abstract Acynodon adriaticus, a small eusuchian from the Late Cretaceous of Italy, is known for its well‐preserved cranial and postcranial material. Despite its excellent preservation, many details remain hidden due to the physical overlap between the elements and matrix obliteration.
Marco Muscioni   +5 more
wiley   +1 more source

Seen and named in narratives: denizens of hell in the early Middle Ages

open access: yesEarly Medieval Europe, Volume 32, Issue 4, Page 474-502, November 2024.
This article discusses a special type of narrative: encounters with named individuals in hell. The catchment is broad (Homer to Dante) but the focus is on the early Middle Ages. Philological and literary techniques elucidate and reinterpret a number of important visionary texts, Anglo‐Saxon, Merovingian, and Carolingian. Boniface, Ep. 115 re‐emerges as
Danuta Shanzer
wiley   +1 more source

Non amabam Litteras Graecas. Note sulla Testimonianza di Sant’Agostino come Discente del Greco Antico Rivisitata alla Luce della Second Language Acquisition

open access: yesOpen Library of Humanities, 2015
In his Confessions, Saint Augustine provides a remarkable account of his experience as a learner of ancient Greek. After an outline of Saint Augustine’s testimony in the context of the history of education, Saint Augustine’s statements will be ...
Marco Ricucci
doaj   +2 more sources

'Dare voce alle vite marginali: plurilinguismo di genere nella narrativa di Laura Pariani' [PDF]

open access: yes, 2013
This article analyses the literary work of Laura Pariani (1951-), a writer who, over the last twenty years, has gained a niche position in the contemporary canon.
Sulis, G
core   +1 more source

Archaeology through tok stori: negotiating the meanings, values and challenges of archaeological research in Solomon Islands

open access: yesArchaeology in Oceania, Volume 59, Issue 3, Page 450-464, October 2024.
ABSTRACT Tok stori, a Melanesian pidgin term meaning “conversate or share stories”, has emerged over the last decade as a Melanesian research methodology in the fields of education, pedagogy and leadership. This paper contributes to this scholarship by exploring the value of its application to the conceptualisation and practice of archaeological ...
Charles J. T. Radclyffe   +1 more
wiley   +1 more source

My English therapist self lost in translation with an Italian client

open access: yesMurmurations, 2018
This short story reflects some of the richness and complexity of working and thinking across languages and cultures i.e. Italian and English, a UK-trained professional self and Italian personal self and the complex interplay of these in therapy.
Chiara Santin
doaj   +1 more source

Cultura e interazioni sociali: riflessioni sulla storia, sulla geografia e sulla lingua italiana per una didattica contemporanea interculturale [PDF]

open access: yes, 2013
Riassunto Volgendo lo sguardo verso la complessità sociale non possiamo non sentire la necessità di fare alcune riflessioni che riguardano i contatti con le altre culture sia sul piano didattico, nella scuola, sia sull’interazione sociale.
Giorgio Rini
core  

Petrarca e il petrarchismo: aspetti della traduzione del sonetto in croato

open access: yesActa Neophilologica, 1999
II Canzoniere di Petrarca (1304-1374) ha ricevuto quasi sempre in croato il titolo con cui quest' opera e passata alia storia (e non gia quello originario di Rerum vulgarium fragmenta), seppure nella trascrizione ortografica della lingua di arrivo ...
Ljiljana Avirović
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy