La storia della lingua italiana
Jelen tanulmány célja az olasz nyelv történelmi alakulásának, változásának demonstrálása. Tekintve, hogy a nyelvi relativizmus elmélete szerint a nyelv, a gondolkodás és a kultúra szoros egységet alkot, az olasz nyelv változása hatással lehet az olasz gondolkodásra és kultúrára, másrészt az olasz kultúra és gondolkodás változása hatással lehet az olasz
openaire +1 more source
Abstract Acynodon adriaticus, a small eusuchian from the Late Cretaceous of Italy, is known for its well‐preserved cranial and postcranial material. Despite its excellent preservation, many details remain hidden due to the physical overlap between the elements and matrix obliteration.
Marco Muscioni +5 more
wiley +1 more source
Seen and named in narratives: denizens of hell in the early Middle Ages
This article discusses a special type of narrative: encounters with named individuals in hell. The catchment is broad (Homer to Dante) but the focus is on the early Middle Ages. Philological and literary techniques elucidate and reinterpret a number of important visionary texts, Anglo‐Saxon, Merovingian, and Carolingian. Boniface, Ep. 115 re‐emerges as
Danuta Shanzer
wiley +1 more source
In his Confessions, Saint Augustine provides a remarkable account of his experience as a learner of ancient Greek. After an outline of Saint Augustine’s testimony in the context of the history of education, Saint Augustine’s statements will be ...
Marco Ricucci
doaj +2 more sources
'Dare voce alle vite marginali: plurilinguismo di genere nella narrativa di Laura Pariani' [PDF]
This article analyses the literary work of Laura Pariani (1951-), a writer who, over the last twenty years, has gained a niche position in the contemporary canon.
Sulis, G
core +1 more source
ABSTRACT Tok stori, a Melanesian pidgin term meaning “conversate or share stories”, has emerged over the last decade as a Melanesian research methodology in the fields of education, pedagogy and leadership. This paper contributes to this scholarship by exploring the value of its application to the conceptualisation and practice of archaeological ...
Charles J. T. Radclyffe +1 more
wiley +1 more source
My English therapist self lost in translation with an Italian client
This short story reflects some of the richness and complexity of working and thinking across languages and cultures i.e. Italian and English, a UK-trained professional self and Italian personal self and the complex interplay of these in therapy.
Chiara Santin
doaj +1 more source
Cultura e interazioni sociali: riflessioni sulla storia, sulla geografia e sulla lingua italiana per una didattica contemporanea interculturale [PDF]
Riassunto Volgendo lo sguardo verso la complessità sociale non possiamo non sentire la necessità di fare alcune riflessioni che riguardano i contatti con le altre culture sia sul piano didattico, nella scuola, sia sull’interazione sociale.
Giorgio Rini
core
Petrarca e il petrarchismo: aspetti della traduzione del sonetto in croato
II Canzoniere di Petrarca (1304-1374) ha ricevuto quasi sempre in croato il titolo con cui quest' opera e passata alia storia (e non gia quello originario di Rerum vulgarium fragmenta), seppure nella trascrizione ortografica della lingua di arrivo ...
Ljiljana Avirović
doaj +1 more source
MANUELA BELTRAMINI, FLAVIA DE VITT, Il Catapan di Santa Margherita del Gruagno (1398-1582), Roma, Istituto storico italiano per il Medio Evo, 2014 (Fonti per la Storia della Chiesa in Friuli dell\u2019Istituto Pio Paschini - Serie Medievale, 16), 412 p., 8 ill. [PDF]
Recensione
Tilatti, Andrea
core

