Results 121 to 130 of about 19,567 (153)

Tłumaczenie tekstów specjalistycznych [PDF]

open access: yes, 2010
Pančíková, Marta
core  

Jusuf Idris, Aorta (tłumaczenie z języka arabskiego)

open access: yesThe Polish Journal of the Arts and Culture New Series, 2023

semanticscholar   +1 more source
Some of the next articles are maybe not open access.

Related searches:

Człowiek versus maszyna. Tłumaczenie maszynowe jako narzędzie pracy tłumacza tekstów specjalistycznych

Językoznawstwo
Postępujący rozwój technologii cyfrowych znajduje odzwierciedlenie również w branży tłumaczeniowej, gdzie coraz większą rolę odgrywa tłumaczenie maszynowe.
A. Pietrzak
semanticscholar   +1 more source

Biskupi europejscy wobec odnowy święceń niższych. Postulaty dotyczące modyfikacji dyscypliny kościelnej względem święceń niższych w okresie przedprzygotowawczym Soboru Watykańskiego II (1959–1960) – słowo wstępu i tłumaczenie

Wrocławski Przegląd Teologiczny
Prezentowana praca translatorska została poświęcona postulatom biskupów europejskich nadsyłanym do Komisji Przedprzygotowawczej Soboru Watykańskiego II w latach 1959–1960, które znacząco wpłynęły na późniejszą odnowę święceń niższych.
Dawid Makowski, Emanuel Kwiatkowski
semanticscholar   +1 more source

Book review: Egzamin na tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie odpisów aktów stanu cywilnego. Język francuski [The Sworn Translator Examination: translation of excerpts from Civil Status Records in the French Language]

Językoznawstwo
The book Egzamin na tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie odpisów aktów stanu cywilnego. Język francuski [The Sworn Translator Examination: Translation of Excerpts from Civil Status Records in the French Language] explores practical aspects of legal ...
M. Bartoszewski
semanticscholar   +1 more source

„Czy ty i ja z jednej matki jesteśmy zrodzeni?” List króla hetyckiego do władcy asyryjskiego (CTH 171) – tłumaczenie i komentarz

Meander
Artykuł prezentuje tłumaczenie na język polski listu króla hetyckiego do władcy asyryjskiego (CTH 171) razem z komentarzem historyczno-filologicznym. List ten jest ważnym źródłem do badań nad językiem dyplomacji drugiej połowy II tysiąclecia p.n.e.; jest
Dominika Lewandowska
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy