Results 1 to 10 of about 8,423 (225)
The present study of language contact between the Tajik (West-Iranian) and Wakhi (East-Iranian) languages spoken in Tajikistan has been undertaken from a synchronic perspective.
Jaroslava Obrtelová
doaj +3 more sources
Linguistic and Clinical Validation of the Tajik Acute Cystitis Symptom Score for Diagnosis and Patient-Reported Outcome in Acute Uncomplicated Cystitis [PDF]
Background and Objectives: Acute Cystitis Symptom Score (ACSS) is a self-reporting questionnaire for clinical diagnosis and follow-up of acute uncomplicated cystitis (AC) in women.
Abdukhamid Radzhabov +5 more
doaj +2 more sources
Sign languages of the Soviet Union: a comparison of Georgian, Russian, and Tajik Sign Languages
Many signing communities in countries that once formed part of the Soviet Union share a common deaf institutional history. The sign languages of these communities have been influenced by Russian Sign Language, which was taught and used to varying degrees
Power Justin M. +3 more
doaj +2 more sources
Lexical-Semantic features of the arabic cognates related to the educational process [PDF]
The word-stock of the Uzbek language consists of native and assimilated words. Until the early 20th century, the assimilated stratum was enriched with Persian-Tajik and Arabic words.
Rashidova N. B., Tuychiyeva O. S.
doaj +1 more source
The Algorithms of Tajik Speech Synthesis by Syllable [PDF]
This article is devoted to the development of a prototype of a computer synthesizer of Tajik speech by the text. The need for such a synthesizer is caused by the fact that its analogues for other languages not only help people with visual and speech ...
Khudoyberdiev Khurshed A.
doaj +1 more source
The use of Russian-language social networks by migrants from Tajikistan and Kyrgyzstan, primarily on VK, has increased significantly in recent years. This network has enabled easy communication both within and between ethnic communities.
T. N. Yudina, D. A. Besfamilnyi
doaj +1 more source
Review of Mahvash Ghavimi’s Retranslations from Two of Camus's Plays [PDF]
Mahvash Ghavimi, a researcher, university professor, and one of the famous experts in French language and literature, whose main fame in translation is related to the works of Christian Bobin, has translated Le Malentendu and Les Justes by Albert Camus.
Masoumeh Zavarian, Mahdi Mohammad Beighy
doaj +1 more source
Features of verbal communication of the Tajik youth in social networks [PDF]
Within the framework of this article, the author presents materials of empirical research on the features of verbal communication of Tajik youth in social networks. Data of content analysis is given. The author of the article comes to the conclusion that
Opländer, Christian +3 more
core +2 more sources
Tajikistan, at the heart of Central Eurasia, had a population of 7,563,687 in 2010, estimated recently to be almost 10,084,935. Named for its majority nationality, Tajikistan has many other nationalities, most with their own language.
Stephen A. Bahry, Tojiniso Olimnazarova
doaj +1 more source
Lexico-Semantic Asymmetry in the Translation of Literary Text
Translation is a mental and intellectual activity that has always attracted the attention of linguists, literary critics, psychologists, ethnographers, etc.
Umed O. Maksudov +3 more
doaj +1 more source

