Results 31 to 40 of about 10,034 (127)

Slovenski razlagalni in večjezični prevajalni slovarji bibliotekarske terminologije - od seznama terminov do spletnih terminoloških zbirk [PDF]

open access: yes, 2005
The discipline of library science has a considerable tradition in Slovene areas: in the 19th century one of the librarians in the Lyceum Library, now the National and University Library, was the talented linguist Matija Čop.
Kanič, Ivan
core  

Vocabulary of Two Brotherhoods from the 17th Century [PDF]

open access: yes, 2010
Ovim radom autor želi istaknuti da su bratovštine na otocima zadarskoga otočja, osim što imaju veliko kulturno, vjersko i nacionalno značenje, u nekim segmentima važne i za razvoj hrvatskoga jezika.
Ivica Vigato
core   +1 more source

The isles of great silence monastic life on Lake Scutari under the patronage of the Balšićs [PDF]

open access: yes, 2012
At the time Zeta was ruled by the local lords of the Balšić family, in the late fourteenth and the first half of the fifteenth century, the islets in Lake Scutari (Skadarsko jezero) in Zeta were lively centres of monastic life.
Tomić-Đurić Marka
core   +1 more source

Problematika terminov "prostoživeče", "gojene" in "rejne" živali v slovenski zakonodaji

open access: yesActa Agriculturae Slovenica, 2007
Biotska raznovrstnost v kmetijstvu zajema, med drugim, prostoživeče živali, s katerimi upravlja človek. Posamezne osebke lahko redimo, gojimo ali vzrejamo za proizvodnjo hrane, volne, kož, krzna oz. druge gospodarske namene, ali pa za družbo, rekreacijo,
Aleksandra ŽIGO JONOZOVIČ
doaj   +1 more source

Mis-semantika Maltija : termini deskrittivi bil-Malti ghall-kuluri [PDF]

open access: yes, 2007
The field of colour terminology is a complex one and translators may find difficulties in their work since semantic systems of different languages may differ considerably from each other.
Briffa, Charles
core  

Prevod besedne zveze animal welfare v slovenski jezik ne bi smel biti problem

open access: yesActa Agriculturae Slovenica, 2011
Pojavljanje novih pojmov v strokovnem in znanstvenem jeziku zahteva od znanstvenikov in strokovnjakov veliko skrb za posodabljanje maternega jezika takrat, ko se v svetu pojavi pojem, za katerega v slovenščini ni na voljo ustreznega prevoda.
Ivan ŠTUHEC   +2 more
doaj   +1 more source

Міжмовні лексичні відповідники як репрезентанти наукових універсалій у термінопросторі славістичного мовознавства [PDF]

open access: yes, 2018
Проблема віднаходження міжмовних лексичних відповідників видається актуальною в аспекті її кореляції з проблемою пошуку мовних та лінгвістичних універсалій, поняттєвих / позамовних категорій, фундаментальних / базових понять, універсалій культури ...
Іващенко, Вікторія Людвігівна
core  

Közép- és kelet-európai nyelvek korpuszalapú többnyelvű terminológiai adatbázisai = Central- and East-European corpus-based multilingual terminological databases [PDF]

open access: yes, 2008
A projekt három témaköre: - terminológia és nyelvpolitika, - kontrasztív nyelvészet, - finnugor nyelvi korpuszok összeállítása. Mindhárom területen folyt - kutatás és/vagy - tudományszervező tevékenység: konferenciák, tudományos publikációk ...
Balaskó, Mária   +5 more
core  

Terminologija konzerviranja i restauriranja predmeta kulturne baštine u suvremenoj hrvatskoj leksikografiji

open access: yesStudia Lexicographica, 2016
Povijesne i estetske vrijednosti dijalektički povezanih blaga kulturne baštine i blaga jezika, kojim se baština iskazuje i prenosi iz naraštaja u naraštaj, nameću nam dužnost da ih čuvamo u nasljedstvo budućim generacijama.
Lucijana Leoni
doaj  

Ali so termini lahko nedolgočasni

open access: yesLinguistica
Iskanje frazemov v strokovnih in znanstvenih besedilih je podobno iskanju biserov. Načeloma jih ni prav dosti, saj je osnovna funkcija strokovnega jezika neekspresivno sporazumevanje.
Mateja Jemec Tomazin
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy