Results 211 to 220 of about 536,085 (221)
Attitudes Towards Suicide Questionnaire (ATTS): translation and adaptation to the Brazilian context. [PDF]
Chiarelo BM +4 more
europepmc +1 more source
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
VERTERE, 24, 2022. SUBJETIVIDAD, DISCURSO Y TRADUCCIÓN
, 2022«Subjetividad, discurso y traducción: La construcción del ethos en la escritura y la traducción» es una obra colectiva que investiga aspectos discursivos, literarios y retóricos que atañen a la configuración de la subjetividad en el discurso literario y ...
María Laura Spoturno
semanticscholar +1 more source
El homo translator y la expansión de los límites de la traducción
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 2022El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una reflexión en torno al homo translator como agente de cambio de la traducción, no solo desde esta como disciplina práctica, sino también desde la traductología en relación ...
Álvaro Salazar Valenzuela
semanticscholar +1 more source
Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural
Este artículo presenta la experiencia de sistematizar un proceso de actualización curricular del prácticum profesional de traducción en la carrera de Traducción Inglés-Español en la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
Cristián Araya Medel
semanticscholar +1 more source
Este artículo presenta la experiencia de sistematizar un proceso de actualización curricular del prácticum profesional de traducción en la carrera de Traducción Inglés-Español en la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
Cristián Araya Medel
semanticscholar +1 more source
Traducción automática en contextos especializados
En la era de la inteligencia artificial, la traducción automática ha superado niveles de calidad imprevisibles hace escasamente diez años. El volumen de cambio es tal que, desde los estudios de traducción, se hace necesario reflexionar sobre su ...
semanticscholar +1 more source
¿Sin equivalencia? Una reflexión sobre la traducción al español de recursos educativos abiertos
Hispania, 2021Resumen:Los esfuerzos de traducción dentro de las humanidades digitales han tomado muchas formas, desde iniciativas informales ad hoc y DH Whisperers para conferencias a interfaces multilingües o traducciones de libros y artículos.
Jennifer Isasi, Antonio Rojas Castro
semanticscholar +1 more source
Escritura migrante no solo como traducción de la realidad
Oltreoceano : rivista sulle migrazioni : 13, 2017Escritura migrante no solo como traduccion de la realidad El ensayo se centra en la capacidad de la escritura de traducir la realidad y al mismo tiempo de inventar mentiras a traves del lenguaje el cual tiene, sin duda, una parte primaria, por ser traidor del objeto que va a presentar.
openaire +1 more source
Confusiones gráficas y errores en la traducción gallega de Giordano Ruffo
Medioevo romanzo : 2, 2016openaire +1 more source

