Results 31 to 40 of about 1,388 (169)
Interdisziplinäre Anwendung von Transkribus? [PDF]
Nachdem ich die Hürden bei der Installation von Transkribus, etwa der Installation der richtigen Version an JavaScribt Environment bis zur Deaktivierung des Anti-Virenschutzes, zügig überwunden hatte, habe ich mir die Screencasts von Stefan Hechl und Eva
abrugger
openaire +3 more sources
La base de datos COMEDIC. Catálogo de obras medievales impresas en castellano nace en 2012 con el objetivo de analizar la recepción y transmisión de los textos literarios medievales en la imprenta quinientista.
Nuria Aranda García
doaj +1 more source
Inteligencia artificial para la transcripción de letra itálica española del siglo XVIII
El propósito de este artículo es desarrollar un modelo de inteligencia artificial para la lectura y transcripción de escritura itálica manuscrita producida en el siglo XVIII español utilizando la plataforma Transkribus.
Jaime Bermudez Carreño
doaj +1 more source
Архівна картотека vs. Transkribus: машинне розпізнавання рукописних матеріалів
Предметом дослідження є машинне розпізнавання рукописних матеріалів Архівної картотеки (АК) — лексико-фразеологічних матеріалів словникової комісії Всеукраїнської Академії наук, зокрема картотеки «Російсько-українського словника» 1924–1933 рр.
Оксана Тищенко
doaj +1 more source
Transkribus est une plateforme de transcription automatique de textes manuscrits, développée depuis 2015, à l’université d’Innsbruck (Autriche), dans le cadre du projet européen READ (Recognition and Enrichment of Archival Documents), financé par le ...
Emmanuelle Perrin, Perrin, Emmanuelle
openaire +3 more sources
Transkribus Public Model: Dutch_Romantype_Print [PDF]
This model is based on printed texts in the Roman-type fonts that were used in the Low Countries, during the late 16th, 17th, 18th and 19th century. Some pages may have contained (properly) transcribed Gothic font; as well as French or Latin texts have ...
de Gruijter, M +2 more
core +2 more sources
Transkribus Public Model: French_18thC_print [PDF]
This model is based on printed texts in French (Romantype Font) that was used in Flanders (Low Countries), during the 18th century. The type of sources used for this model, are books of ordinances, which contained the norms ('laws') at the time.
de Gruijter, M +2 more
core +2 more sources
Towards the Corpus of Latvian Romani Texts
Latvian Romani is a Northeastern Romani dialect with a limited number of publicly available sources. Two large archival collections of texts in Latvian Romani, compiled primarily in the 1930s in Latvia and Estonia, have been recently digitized as ...
Natalia Perkova, Kirill Kozhanov
doaj +1 more source
Transkribus Public Model: Dutch_Gothic_Print [PDF]
This model is based on printed texts in the Gothic font that was used in the Low Countries, during the 16th, 17th and 18th century. The type of sources used for this model, are books of ordinances, which contained the norms ('laws') at the time.
de Gruijter, M +2 more
core +2 more sources
Per aspera ad Transkribus… oder so!? [PDF]
Das Logo von Tanskribus mit Wolpertinger, © Transkribus Mein zweiter Blogbeitrag widmet sich meinem (Leidens-)Weg von ANNO zu Transkribus. Bevor wir aber zur Geschichte kommen, vielleicht noch eine Erklärung für all diejenigen, die von Transkribus – so
sschober
core

