Results 281 to 290 of about 5,227,080 (312)
Some of the next articles are maybe not open access.
Translating Translating Tengour
Expressions maghrébines, 2016Chapter 1 begins with a study of the most evidently literal, translational rewriting of a classical Arabic literary corpus. It analyses in depth Habib Tengour’s chapbook Césure (2006). I read Tengour’s literal translations of images and metaphors culled from the archive of the classical Arabic odes, alongside his American translator Pierre Joris’s ...
openaire +1 more source
2010
Abstract This chapter focuses on the translators behind the translation and revision of the King James Version (KJV) of the Bible. Six companies — two in each of Westminster, Oxford, and Cambridge — were chosen to undertake the process of translation and revision: the First Westminster Company, charged with the translation of the Old ...
openaire +1 more source
Abstract This chapter focuses on the translators behind the translation and revision of the King James Version (KJV) of the Bible. Six companies — two in each of Westminster, Oxford, and Cambridge — were chosen to undertake the process of translation and revision: the First Westminster Company, charged with the translation of the Old ...
openaire +1 more source
Dose translation from animal to human studies revisited
The FASEB Journal, 2007Shannon R Reagan-Shaw +2 more
semanticscholar +1 more source
Beckett Translating/Translating Beckett
The Antioch Review, 1988Cynthia Running-Johnson +3 more
openaire +1 more source

