Results 341 to 350 of about 5,278,373 (369)
Translating translation in Down syndrome [PDF]
Protein quality control mechanisms may hold the key to treatment of cognitive ...
Halliday, Mark, Mallucci, Giovanna R.
openaire +2 more sources
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
Translate it, translate it not
Translation Studies, 2008The object of this essay is to move from the apparent untranslatability of English nonsense texts to their total translatability. The essay starts with the impossibility of translating nonsense, due to its sheer lack of meaning, and the interdiction of such translation due to the fact that the genre has acquired the status of a national myth in England
openaire +2 more sources
Translating Translating Tengour
Expressions maghrébines, 2016Chapter 1 begins with a study of the most evidently literal, translational rewriting of a classical Arabic literary corpus. It analyses in depth Habib Tengour’s chapbook Césure (2006). I read Tengour’s literal translations of images and metaphors culled from the archive of the classical Arabic odes, alongside his American translator Pierre Joris’s ...
openaire +2 more sources
University of Toronto Quarterly, 1978
Reviews of literary translations published in Canada in 1979.
openaire +1 more source
Reviews of literary translations published in Canada in 1979.
openaire +1 more source
2000
Abstract Athenogenes was being with me, unwilling to come to a reasonable agreement, she claimed that he was always like that. She urged me to keep cheerful, because she herself would be on my side in every struggle.
openaire +1 more source
Abstract Athenogenes was being with me, unwilling to come to a reasonable agreement, she claimed that he was always like that. She urged me to keep cheerful, because she herself would be on my side in every struggle.
openaire +1 more source
University of Toronto Quarterly, 1983
Reviews of literary translations published in Canada in 1985.
openaire +1 more source
Reviews of literary translations published in Canada in 1985.
openaire +1 more source
Truth in Translation : The TRC and the Translation of the Translators
Biography, 2009This paper argues that to a significant degree the work of South Africa's Truth and Reconciliation Commission was a linguistic challenge, involving the use of eleven official languages. The TRC was a polylingual, thus heteroglossic public staging of tragedy that was orally-determined, thus accommodating sections of the South African society that would ...
openaire +2 more sources
Translating the Sociology of Translation
International Political Sociology, 2013Actor-network theory, material semiotics, the sociology of translation… The precise name of the domain in question is not itself entirely stable, and rightly so. In the ANT scheme of things, society is far less stable, representation and governance considerably more disputed, and order quite a bit more precarious, than most other frameworks would allow.
William Walters, Jacqueline Best
openaire +2 more sources
Translation and Translation as a Weapon
2019Translation is a social activity that fulfills other functions than mere communication: political, economic and cultural. Thus translation can be used as a political weapon to export or import texts conveying an ideological message, such as socialist realism.
openaire +2 more sources
On Translation and Being Translated
World Literature Today, 2003years ago, I read Czeslaw Mitosz's Dolina Issy (1955; Eng. The Issa Valley, 1981), which deals with the author's childhood experiences in Lithuania. In the landscape he describes of deep forests and bright running water, I identified with many things that had a Nordic feel. Other aspects of the work, however, were exotic and sometimes frightening. This
Kerstin Ekman, Linda Schenck
openaire +2 more sources

