Results 231 to 240 of about 1,432,014 (291)

The ART of evidence-based care: proof of concept of a novel strategy to accelerate research translation in health organisations. [PDF]

open access: yesFront Health Serv
Harding KE   +8 more
europepmc   +1 more source

Processing effects of L1/L2 from L3 in translation recognition paradigm: an exploratory ERP study. [PDF]

open access: yesFront Psychol
Zhaksylykkyzy K   +4 more
europepmc   +1 more source
Some of the next articles are maybe not open access.

Related searches:

Variational Translation Theory: An Emerging Translation Theory

2020
This chapter mainly introduces the differences and connections between variational translation and variational translation theory, the context of establishing this theory, and the system of variational translation theory. In addition, the necessity and probability of establishing variational translation theory are highlighted and elaborated in detail ...
Zhonglian Huang, Yongzhong Zhang
openaire   +1 more source

Translation Theories

2023
Abstract This chapter examines the various translation theories and methodologies that inform our readings of the reception of this Sanskrit examined in this volume. It looks at how these theories permitted seemingly contradictory messages. It also asks a more general hermeneutical question regarding translation itself.
openaire   +1 more source

Translation theory

Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation, 2015
Translation Studies is an academic discipline that has managed to establish itself as such thanks to the research and theoretical reflection on its main object of study, i.e. translation. Yet, given the applied nature of this field, there is some disagreement as to whether translation theory is relevant in the practice of translation.
Rosa Agost, Pilar Ordóñez López
openaire   +1 more source

Anarchy is What Translators Make of It? Translating Theory and Translation Theories

2021
Drawing on the ‘cultural turn’ in Translation Studies, this chapter addresses the problem of equivalence and symmetry in meaning. It problematises how the concept of anarchy was translated into ‘anarsṃi’ in the Turkish translation of Alexander Wendt’s seminal 1992 article ‘Anarchy Is What States Make of It’ and argues that the concept has a very ...
openaire   +1 more source

Underpinning Translation Theory

Target. International Journal of Translation Studies, 1993
Abstract This article suggests that the discomfort with translation theory felt by some translation scholars arises from the fact that translation theory has tended to undermine itself, and hence translation studies as such, by questioning the existence of its own subject matter.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy