Results 11 to 20 of about 1,694,455 (251)

Victor Hugo e a tradução. Todo um “caminho de pedra” que conduz ao paraíso

open access: yesDiacrítica
O objetivo é seguir a evolução do próprio pensamento de Victor Hugo sobre a conceção da tradução e do tradutor. De facto, em 1819, Victor Hugo ficou indignado com uma tradução de Homero em verso em língua francesa: “É monstruoso e insustentável ...
Louchet Chantal
doaj   +3 more sources

Victor Hugo. FIGHT THE DEMOUNTERS

open access: yesМісто: історія, культура, суспільство, 2018
The following article by Victor Hugo "Fight The Demounters" is a translation from the French original publication: Hugo V. Guerre aux démolisseurs // Revue des Deux Mondes. Période Initiale. Volume 5. 1832. pp. 607–622.
Oleksandr Malyshev
doaj   +3 more sources

Victor Hugo poète en Italie : perspectives

open access: yesRevue Italienne D'Etudes Francaises, 2021
Luciano Pellegrini
exaly   +2 more sources

THE MYTH ANALYSIS IN DEMAIN DES L’AUBE POETRY BY VICTOR HUGO

open access: yesLINGUA : JURNAL ILMIAH, 2022
A poem is able to construct and represent various events, that relates in people's lives, such as people's habits, family life, married life, history and so on. Poetry is an expression that is dense, concise and full of meaning.
Yulia Sofiani Zaimar   +2 more
semanticscholar   +1 more source

Improved malicious node detection method for detecting a bait in an extensive network for getting the maximum throughput

open access: yesIET Communications, EarlyView., 2022
Abstract Mobile Ad‐hoc Network (MANET) is an ad hoc Wireless subset with a unique dynamic geometry of the system and movable nodes. The MANETs are auto‐organized networks that permit mobility without infrastructure. Specific protocols for MANET routing are provided with these attributes.
Shalini Goel   +5 more
wiley   +1 more source

AASLD practice guidance on drug, herbal, and dietary supplement–induced liver injury

open access: yes, 2022
Hepatology, EarlyView.
Robert J. Fontana   +6 more
wiley   +1 more source

Les premières traductions russes du roman l’Homme qui rit de Victor Hugo (1869)

open access: yesRevue des études slaves, 2022
The first Russian translations of the novel The Man Who Laughs (1869) by Victor Hugo are the focus of this work. The vagueness around the international copyright on the Russian market and the immense popularity of Victor Hugo favor the competition ...
Polina de Mauny
doaj   +1 more source

THE CHARACTER AND MORAL VALUE IN “LES MISERABLES” BY VICTOR HUGO

open access: yesINFERENCE: Journal of English Language Teaching, 2020
: The objective of this research is to find out character and moral value in the novel. The method that is used in the research is qualitative that aims to describe the character and moral value in the novel “Les Miserables”. The writer did several steps
Neindisa Radike, M. Lapasau
semanticscholar   +1 more source

Stratégies de captation et de persuasion du sujet communicant Victor Hugo

open access: yesCaligrama: Revista de Estudos Românicos, 2011
Resumo: Este artigo propõe uma abordagem discursiva de um texto ficcional, mais especificamente, de um texto literário: trata-se do poema “Souvenir de la nuit du quatre” de Victor Hugo.
Ida Lucia Machado
doaj   +1 more source

CAMPS, Assumpta. Victor Hugo en edición políglota

open access: yesTransfer, 2017
CAMPS, Assumpta. Victor Hugo en edición políglota; reseña del libro: Hugo, Victor (2010). Los Djinns. Edición políglota francés, español, alemán, portugués e inglés. Edición, estudio preliminar, versión española y notas de Sonia Mabel Yebara.
Assumpta Camps
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy