Results 21 to 30 of about 139,016 (308)

Morphological features of the translation of the «God’s Law» (1912) into the Udmurt language

open access: yesФинно-угорский мир, 2019
Introduction. The relevance of the study lies in the fact that the Udmurt written monuments are studied only partially at the moment. Today more than 400 names of pre-revolutionary Udmurt monuments are known, but most of them are still not described.
Maria P. Bezenova
doaj   +1 more source

A tribute to Elizaveta Ubryatova: professional life and personal destiny [PDF]

open access: yes, 2015
The article was submitted on 10.06.2015. Translated by Dr. Lilia Gorelova.In Russia, the name of prominent turkologist Elizaveta Ivanovna Ubryatova, at present is known mostly to specialists who study the languages spoken by the Northern peoples of the ...
Shirobokova, N.   +1 more
core   +1 more source

UKRAINIAN SPOKEN LANGUAGE IN THE XIX CENTURY'S WRITTEN RECORDS: SOUND COMBINATIONS' PRONUNCIATION

open access: yesЗаписки з українського мовознавства, 2015
The work is devoted to the problems of Ukrainian speech, including pronunciation zvukospoluk by written monuments irrespectively nineteenth century. The reflection  characteristics of popular speech in written monuments of the nineteenth century.
М. Л. Дружинець
doaj   +1 more source

RESEARCHER OF THE WRITTEN MONUMENT KUMAN KIPCHAK KAZAKH LINGUISTICS

open access: yesBULLETIN Series of Philological Sciences, 2020
In the article the writings of a specialist strutynskogo language expert kipchatova, Professor abana Kuryshzhanova study written monument "Code kumanikus", as well as the heritage monument written in the language of Kuman Kipchak, in lingvokulturologicheskom, including bibliographic aspect.
M. Zhunissova, Y. Kasenov
openaire   +2 more sources

The Maintenance of Monuments as the Main Trigger to Negative Feelings in Tourists

open access: yesBuildings, 2022
Tourists’ perceptions of monuments influence their feelings about the country and the possibility of returning or recommending their visit to other tourists.
Maria Paula Mendes   +3 more
doaj   +1 more source

Pragmatic marker i pray in middle english written monuments

open access: yesPhilology at MGIMO, 2021
The article deals with the variations of predicative pragmatic marker I pray yow / thee. The linguistic material is taken from the texts that were written in XIV-XV centuries by English authors and created in different genres (plays, ballades, visions, confessions, etc.) containing elements of dialogic speech.
openaire   +2 more sources

THE USE OF THE POSTPOSTIONS ON ARMENIAN WRITTEN MONUMENTS

open access: yesBULLETIN Series of Philological Sciences, 2020
Possessing stable theories developed in connection with the problems of other parts of speech, postpositions are one of the most important and urgent problems for Kazakh linguistics, and in Turkology. To study the history of Turkic languages, especially such languages as Kazakh, which belongs to the group of Kipchak languages, it is important to ...
G. Zhylkybay, E. Abdukamalova
openaire   +2 more sources

FEATURES OF DIACRONIC TRANSLATION OF A LEGAL DOCUMENT (OLD FRENCH)

open access: yesМногоязычие в образовательном пространстве, 2023
Diachronic translation in the context of modern translation studies allows you to get acquainted with written monuments of past times, as well as their cultural, historical, and social aspects.
L.A. Krasnoborova, М.А. Erypalova
doaj   +1 more source

Study of monuments written in higher school education curriculum

open access: yesRevista EntreLinguas, 2022
The study of ancient written monuments in the curricula of universities is relevant today. It is also important to study the styles of these written monuments during their teaching. Translation monument of the 16th century “Shuhadaname” is one of the richest prose monuments of the Azerbaijani literary language family style.
openaire   +1 more source

The scientific value of the written monument "Codex Cumanikus"

open access: yesKeruen, 2021
The article is sanctified to the unique turkic writing monument «Сodex Сumanikus». It is a practical reference book on a kypshak language that included the glossaries of words of Latin and translating into Persian and kypshak languages. This part embraces the words of everyday everyday life and terminology on trade, religion, astronomy, to military and
openaire   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy