Results 51 to 60 of about 494 (99)
The genealogy of Eastern European difference: an insider’s view [PDF]
The view of Eastern Europe as a locus of complex family organisation and familistic societal values has reached the status of general dogma in Western social sciences and demography.
Mikolaj Szoltysek
core
Wiek XVI to złoty wiek przekładów Ewangelii na język polski. Do opisu realiówstarożytnej Palestyny polscy tłumacze używali leksyki obrazującej zarówno rzeczywistośćrenesansowej Rzeczpospolitej, jak i krainy, w której żył i nauczał Jezus Chrystus ...
Sabała, Martyna
core
Biblioteka panien benedyktynek łacińskich we Lwowie (XVI-XVII wiek)
Zakony związane z życiem religijnym, kulturalnym, narodowym i społecznym lwowskiej archidiecezji obrządku łacińskiego przez cały czas swojego istnienia wnosiły ważny wkład w proces kształtowania się polskiej kultury na wschodnich ziemiach Rzeczypospolitej.
openaire +2 more sources
Bibljografia dzieł Jana Kochanowskiego : wiek XVI i XVII
Oprawa ...
Piekarski, Kazimierz (1893-1944)
core
Bractwa w kościołach franciszkańskich w Polsce w okresie potrydenckim (XVI-XVIII wiek)
In the 16th century, the trend of traditional religiosity was developing simultaneously with the top-down Tridentine reform. The dynamism of this trend of popular piety had its source in the late medieval process of deeper penetration of Christianity ...
Mączka , Adam
core
O czym milczą kroniki klasztorów grodzieńskich (II połowa XVII – XVIII wiek)
Przedmiotem badań jest osiem kronik sporządzonych w pięciu grodzieńskich klasztorach w II połowie XVII i w XVIII w. Na podstawie analizy treści kronik i zastosowanego w nich sposobu przedstawiania świata autorka bada tematy i wątki w nich pominięte.
Hanna Paulouskaya, Paulouskaya, Hanna
core +1 more source
Słownik historyczno-etymologiczny antroponimów ziemi chełmskiej XVI-XVII wieku
AT_PUBLICATION
openaire +3 more sources
Szesnasty wiek to okres dużego zainteresowania Biblią, którą zaczęto tłumaczyć m.in. na język polski. Analiza leksyki dziesięciu XVI-wiecznych polskich translacji Ewangelii jest celem pracy doktorskiej, która powstaje na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu
Sabała Martyna
core

