Results 31 to 40 of about 277,580 (216)

Graecia capta ferum victorem cepit. Detecting Latin Allusions to Ancient Greek Literature [PDF]

open access: yesarXiv, 2023
Intertextual allusions hold a pivotal role in Classical Philology, with Latin authors frequently referencing Ancient Greek texts. Until now, the automatic identification of these intertextual references has been constrained to monolingual approaches, seeking parallels solely within Latin or Greek texts.
arxiv  

Eye Movement Evidence for Context-Sensitive Derivation of Scalar Inferences

open access: yesCollabra: Psychology, 2018
A scalar expression like some can optionally have an enriched interpretation (approximately meaning “some, but not all”) depending on the context in which it appears.
Stephen Politzer-Ahles   +1 more
doaj   +1 more source

The Making of Abstraction. Some Hypotheses on Money, Language, and Modern Literature

open access: yesRevista Guillermo de Ockham, 2022
The question I have tried to answer is whether there is such a thing as linguistic alienation and what its consequences are for Marxist literary studies and for understanding the so-called "superstructure" in general.
Roberto Gerace
doaj   +3 more sources

Projective and other locative PPs in Greek

open access: yesGlossa, 2022
The distinction between projective and non-projective locative prepositions that has been proposed in the semantic literature (Zwarts & Winter 2000) is reflected in the syntax and morphology of Greek spatial expressions.
Athanasios Michail Ramadanidis
doaj   +2 more sources

"In order that" -- a data driven study of symptoms and causes of obsolescence [PDF]

open access: yes2021, Linguistics Vanguard 7 (1), 20200092: 1-11
The paper is an empirical case study of grammatical obsolescence in progress. The main studied variable is the purpose subordinator in order that, which is shown to be steadily decreasing in the frequency of use starting from the beginning of the twentieth century.
arxiv   +1 more source

A Global Lexical Database (GLED) for Computational Historical Linguistics

open access: yesJournal of Open Humanities Data, 2023
This work presents a lexical database with cognate annotation and phonological alignment for over 6,500 documented language varieties. The database includes per-family and global phylogenetic resources and offers a pre-computed global tree for language ...
Tiago Tresoldi
doaj   +1 more source

Representing provenance and track changes of cultural heritage metadata in RDF: a survey of existing approaches [PDF]

open access: yesarXiv, 2023
In the realm of Digital Humanities, the management of cultural heritage metadata is pivotal for ensuring data trustworthiness. Provenance information - contextual metadata detailing the origin and history of data - plays a crucial role in this process.
arxiv  

Metaphorical conceptualization of Happiness and Anger in the Amharic azmari Lyrics

open access: yesCogent Arts & Humanities
This paper examines the Metaphorical Conceptualizations of Happiness and Anger in the Amharic minstrels (the Amharic equivalent is azmari, hereafter I will use azmari for singular and azmariwotʃ for plural) Lyrics.
Yibekal Abate, Derib Ado
doaj   +1 more source

Exploring Large Language Models for Classical Philology [PDF]

open access: yesarXiv, 2023
Recent advances in NLP have led to the creation of powerful language models for many languages including Ancient Greek and Latin. While prior work on Classical languages unanimously uses BERT, in this work we create four language models for Ancient Greek that vary along two dimensions to study their versatility for tasks of interest for Classical ...
arxiv  

Computer-Aided Modelling of the Bilingual Word Indices to the Ninth-Century Uchitel'noe evangelie [PDF]

open access: yesProceedings of 1st International Workshop on Digital Platforms and Resources for Access to Literary Heritage (DIPRAL), pp. 19-30, 2022, 2022
The development of bilingual dictionaries to medieval translations presents diverse difficulties. These result from two types of philological circumstances: a) the asymmetry between the source language and the target language; and b) the varying available sources of both the original and translated texts.
arxiv  

Home - About - Disclaimer - Privacy