Results 31 to 40 of about 111 (104)
Топонімія в драматургії Лесі Українки
З початку XX століття драматургія переважає в творчості Лесі Українки. Поетеса створює новий в українській та й світовій літературі жанр драматичної поеми. В цьому жанрі вона виступає цілковитим новатором щодо форми і щодо змісту.
Крупеньова, Т. І.
core +1 more source
Поняття нікнейма: сутність, основні функції
Мережеве ім’я як основний чинник самопрезентації особистості формує перше враження про користувача у віртуальному світі, стає невід’ємним складником досягнення поставленої мети.
Iryna Omeliukh
doaj +1 more source
Anthroponyms in S. Skliarenko’s historical novel «Volodymyr»
The paper provides a lexical and semantic analysis of the anthroponyms in Semen Skliarenko’s historical novel «Volodymyr», that illustrates the difficult time of Kievan Rus’ and Volodymyr’s personal life as well as the people surrounding him.
Ткаченко (Tkachenko), Настасія (Nastasiia) +1 more
core +1 more source
Термінорозмежування понять номен – онім. Науковий номен та загальновживаний художній [PDF]
У статті здійснено спробу вирізнити поняття «номен» із-поміж інших терміноокреслювальних груп лексики. Студіювання поглядів відомих лінгвістів призводить до розуміння особливостей, функцій, призначення номенклатурних одиниць та онімів, а також до потреби
Дудник, O. O. (O. Dudnyk)
core
Onym-allusion in poetic text: essence of the concept and its basic characteristics
Представлена структуризация основополагающих параметров понятия “онималлюзия”, которые в итоге легли в основу дефиниции термина. Аргументируется положение о том, что оним-аллюзия – не языковое, а речевое явление.
Каленик, И.В.
core +1 more source
Реактивація паремій із ойконімом КИЇВ у сучасній комунікації
У статті описано процес реактивації паремій із ойконімом "Київ" в українськомовній комунікації. Розглядається статус паремій у сучасній лінгвістиці, подаються різні підходи до розуміння й наукового тлумачення паремійних одиниць, зокрема унеобхіднюється ...
Dmytro Syzonov
doaj +1 more source
Typical Ways to Translate Titles of Modern English-Language Books
Г. Проніна: ORCID 0000-0002-9057-1071; О. Абрамова: ORCID 0000-0002-2732-5601UKR: Мета. Мета статті – визначити типові способи перекладу англомовних назв книг українською мовою, простежити вплив екстралінгвістичних чинників на переклад.
Проніна, Ганна Михайлівна +1 more
core +1 more source
Міфонім Змій в українських і російських чарівних казках
Найпопулярнішою міфологічною номінацією в українських і російських чарівних казках виступає особова назва Змій. Онім Змій у казковому тексті має варіанти й може супр оводжуватися епітетом: укр. Змія, рос.
Порпуліт, Олена Олександрівна +1 more
core
Історико-етимологічний та соціоономастичний аспекти дослідження ойконімії Київщини
У ході проведеного дослідження було вивчено основні терміни топоніміки і їх значення, а також розглянуто різні класи топонімів. Особлива увага була приділена визначенню основних напрямків топонімічних досліджень і їх практичному застосуванню.
Стасюк Вікторія
core
У статті на матеріалі творів Б. Лепкого проаналізовано критерії розмежування поетонімів і омонімічних реальних імен, які базуються на різних денотативно-сигніфікативних відношеннях у цих іменах.
Т.М., Вінтонів
doaj

